Modern Kids (Gosses d'aujourd'hui)
Modern kids, future freaks
Gosses d'aujourd'hui, futur phénomène
Following media beats.
Everything's on the screen,
Tout se passe sur l'écran
Can't find a space,
Ne trouvant pas d'espace
The computer erased your heart.
L'ordinateur a effacé ton coeur
We are modern kids
Nous sommes les gosses d'aujourd'hui
Living through a screen.
Vivant à travers un ecran
No need to scour the streets,
Pas besoin de parcourir les rues
Your father is out drinking
Ton père est sorti boire
While your mother is home reading the bible.
Pendant que ta mère est à la maison lisant la bible
And you are on your own.
Et toi tu es tout seul
Go ahead, let your sun shine,
Sort, laisse ta lumière briller
You've got to do it your own way.
Tu vas devoir faire ton chemin par tes propres moyens
Run away, don't hesitate !
Fuis, n'hésite pas
Run away, go, run away, go, run away !
Fuis, vas-y, fuis, vas-y, fuis
Tenement kids flying on E,
Gosses des cités flottant sous extasy
Pretending they don't give a shit,
Prétendant qu'il ne font pas dans la merde
Dancing for something to be.
Dansant pour pouvoir être
So out of place,
Tellement hors de la place
The computer erased their hearts.
L'ordinateur a radié leurs coeurs
We are modern kids
Nous sommes les gosses d'aujourd'hui
Living through a screen
Vivant à travers un ecran
Grabbing today because tomorrow
Vivant au jour le jour car demain
Is too far away
Est bien trop loin
And you are alone
Et tu es tout seul
Go ahead, let your sun shine,
Sort, laisse ta lumière briller
(They're gonna get you)
(Ils t'auront)
You've got to do it your own way.
Tu vas devoir faire ton chemin par tes propres moyens
(Not gonna let you go)
(Ils ne te laisserons pas partir)
Run away, don't hesitate !
Fuis, n'hésite pas
(They're gonna mess you up)
(Ils te saliront)
Run away, go, run away, go, run away !
Fuis, vas-y, fuis, vas-y, fuis
(Not gonna let you be yourself)
(Ils ne te laisseront pas aller par toi-même)
Go, run away...
Fuis, vas-y
Run away...
Vas-y
Run away...
Vas-y
Run away...
Vas-y
They're gonna tell you,
ILs te parleront
Try to persuade you,
Pour essayer de te persuader
They're always fucking with your head.
Qu'ils arriverant toujours à te laver le cerveau
Go ahead, let your sun shine
Sort, laisse ta lumière briller
You've got to do it your own way.
Tu vas devoir faire ton chemin par tes propres moyens
Run away, don't hesitate !
Fuis, n'hésite pas
(They're gonna mess you up)
(Ils te saliront)
Run away, go, run away, go, run away !
Fuis, vas-y, fuis, vas-y, fuis
(They're always fucking with your head)
(ils arriverant toujours à te laver le cerveau)
Run away...
Vas-y
Run away...
Vas-y
Run away...
Vas-y
Run away...
Vas-y
Grabbing today because tomorrow
(Vivant au jour le jour car demain)
Is too far away
Est bien trop loin
Run away...
Vas-y
(They're gonna tell you)
(Ils te raconteront)
Run away...
Vas-y
Grabbing today because tomorrow
Tu vis au jour le jour car demain
Is too far away
Est bien trop loin
Run away...
Vas-y
(They're always fucking with your head)
(ils arriveront toujours à te laver le cerveau)
Run away...
Vas-y
Grabbing today because tomorrow
Tu vis au jour le jour car demain
Is too far away
Est bien trop loin
Run away...
Vas-y
(Try to persuade you)
(essayant de te persuader)
Run away...
Vas-y
Grabbing today because tomorrow
Tu vis au jour le jour car demain
Is too far away
Est bien trop loin
Run away...
Vas-y
(They're always fucking with your head)
(ils arriverant toujours à te laver le cerveau)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment