Ce monde aujourd'hui est un foutoir
(Chorus):
What you do, what you say
Ce que tu fais, ce que tu dis,
Has a lot to do in how you live today
Est pour beaucoup dans la façon dont tu vis aujourd'hui
What you want, and what you make,
Ce que tu veux et ce que tu façonnes
Everybody knows it's only what you take
Tout le monde sait que c'est juste ce que tu prends
What you see, and what you hear,
Ce que tu vois et entends
When it comes around again it's not too clear
Ne semble pas clair quand ça te revient
You say yes, they say no,
Tu dis oui, eux non
Everybody's talking everywhere you go
Tout le monde cancane sur ton passage
You try to give another man a helping hand
Tu essaies de tendre une main compatissante à une autre personne
He will take your kindness for a weaker stand
Il prendra ta gentillesse pour de la faiblesse
Never do to others what they do to you
Ne fais jamais aux autres ce qu'ils te font
Try to find another way to make it through
Trouve un autre moyen de t'en sortir
What I say is what I know,
Je dis ce que je sais
Try to get a favour going from door to door
Essayer d'avoir une faveur en allant de porte en porte
You stop and pray it's out of style,
Tu t’arrêtes et pries car c'est démodé
You a step ahead it takes a hundred miles
Et faire un mètre revient à en faire un million
What I say is what I know
Je dis ce que je connais
Try to get a favour going from door to door
Essayer d'avoir une faveur en allant de porte en porte
You stop and pray, you know that's out of style,
Tu t'arrêtes et pries, tu sais que c'est démodé
Get a step ahead it takes a hundred miles
Et faire un mètre parait en faire un million
You try to give another man a helping hand
Tu essaies de tendre une main compatissante à une autre personne
He will take your kindness for a weaker stand
Il prendra ta gentillesse pour de la faiblesse
Never do to others what they do to you
Ne fais jamais aux autres ce qu'ils te font
You'd better do it to them before they do it to you !
Tu ferais mieux de leur faire avant qu'il te le fasse
(Chorus)
And you know something ?
Et le sais-tu ?
You try to give another man a helping hand
Tu essaies de tendre une main compatissante
You know what he's gonna do ?
Tu sais ce qu'il va faire ?
He's gonna take your kindness for a weaker stand
Il va prendre ta gentillesse pour de la faiblesse
You try to do for others what you'd like them to do to you
Tu essaies de faire aux autres ce que tu voudrais qu'on te fasse
Ah ! ah ! forget it ! It's gonna be some other kind thing !
Oublie ! ça sera forcément différent
So you try to give another man, ah ! listen, a helping hand ?
Alors tu essaies de tendre la main à une autre personne
He will take your kindness for a weaker stand !
Il prendra ta gentillesse pour de la faiblesse
Never do to others what they do to you
Ne fais jamais aux autres ce qu'ils te font
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment