Elevator (Elévateur)
Chanson principalement menée par Melody sur les tumultes incéssants d'un couple qui connait des hauts et des bas (métaphore de l'élevateur)
We touch the sky and touch the ground, ground, ground
On touche les cieux, tombe au plus bas
You stuck on 1, while I'm pressin 3
Tu bloque au premier quand je veux monter au troisième
If we could stop fightin' each other
Si l'on pouvait cesser nos querelles
Long enough for us to see that, see that, see that
Assez longtemps pour comprendre que, comprendre que, comprendre que
That we are stronger together, than separate
Nous sommes plus forts l'un avec l'autre, mais pas séparée
Babe you gotta believe that, 'lieve that, 'lieve that
Il faut que tu comprenne ça chérie, comprenne ça, comprenne ça
But you love me today, don't want me 'round tomorrow
Mais aujourd'hui tu m'aimes, et demain ne doit pas être solitaire
Everytime you change your mind, I follow
A chacune de tes décisions, je te suis
Caught up, fall up in your maze and I'm so dizzy babe
Attrapée, tombée dans ton labyrinthe et j'en suis perdue
Can't keep goin' back and forth on these waves
Je ne peux plus avancer, je ne peux plus reculer sur ces vagues amoureuses
I'm gettin' sea sick, sea sick, sea sick
J'en ai mal au coeur, mal au coeur, mal au coeur
[Bridge 1]
[Pont 1]
Like the way we were before
Rappelle-toi avant
And I wanna know if we can go
Et laisse-moi savoir si l'on peut
Back to the days when we was close
Retourner à ces jours où nous étions si proche
Cuz sometimes I think I'm solo
Car j'ai l'impression souvent d'être célibataire
Think you don't want me no more
L'impression que tu ne me désire plus
And I gotta get up off this seesaw
J'en ai assez de ce jeu de balançoire des coeurs
We're like an elevator
Notre couple joue comme un élévateur
[Chorus]
[Refrain]
We go up and we go down, down, down
On connaît nos hauts et nos bas, bas, bas
Like an elevator
Comme un élévateur
We touch the sky and touch the ground, ground, ground
On touche les cieux, tombe au plus bas
Like an elevator
Comme un élévateur
You stuck on 1, while I'm pressin 3
Tu bloque au premier quand je veux monter au troisième
Then we get up on the 4th floor, but then we disagree
On atteint même le quatrième puis on se redispute
And you keep on blamin' me
Et tu continues de mettre la faute sur moi
But I wish that you would see
Mais j'aimerais que tu puisse voir
That I'm just tryna elevate ya like an elevator
Que j'essai juste de te faire prendre de la hauteur comme un élévateur
[Bridge 2]
[Pont 2]
Take you higher, t-t-take you higher
T'emmener plus haut, t-t-t'emmener plus haut
That I'm just tryna elevate ya like an elevator
J'essai juste de te faire prendre de la hauteur comme un élévateur
Take you higher, t-t-take you higher
T'emmener plus haut, t-t-t'emmener plus haut
That I'm just tryna elevate ya like an elevator
J'essai juste de te faire prendre de la hauteur comme un élévateur
And I feel, like we speakin' two different languages
J'ai cette impression qu'on ne parle pas la même langue
It's hard to read ya, read ya, read ya
C'est pas facile que de te comprendre, comprendre, comprendre
But I know, if you at least try to make it half way
Mais que je sais que si tu faisais la moitié du chemin
I swear that I'll meet ya, meet ya, meet ya
Je t'assure que je ferais l'autre, l'autre, l'autre
But we can't have a conversation without beefin'
Mais impossible pour nous de parler sans s'engueuler
Yellin' back and forth for no good reason
Hurler sur l'un, crier à l'autre sans aucune raison
I won't let you leave and you keep askin' me to stay
Je te laisserai pas partir et tu insistes pour que je reste
One of us better figure out what we want
L'un de nous se doit de comprendre à quoi on joue
Cuz I'm gettin' a headache, headache, headache
Car ça commence à me fatiguer, fatiguer, fatiguer
[Bridge 1]
[Pont 1]
[Chorus]
[Refrain]
Oh if there's any man who understand what I'm sayin'
Oh si un homme comprend ce que j'essai de dire
Won't you help me say yeah (yeah), yeah (yeah), yeah (yeah)
Qu'il m'aide à l'exprimer yeah, yeah (yeah), yeah (yeah)
Oh there gotta be some women who feelin' the way I'm feelin'
Oh il y a certainement une femme qui sait ce que je ressens
Say yeah (yeah), yeah (yeah), yeah
Qu'elle le dise yeah (yeah), yeah (yeah), yeah
I'll take the blame if it'll make this go stop
Je prendrai sur moi si tu arrête cette guerre
I'll hope for you if we can make it to the top
Je prierai pour toi si tu nous emmène sur les sommets
But we gotta find a way to break down these walls baby
Mais les murs restent à démolire bébé
I'm waitin' on you, stop waitin' on me, damn this elevator
Moi je patiente calmement mais toi cesse de le faire, oublies l'élévateur
[Chorus]
[Refrain]
[Bridge 2]
[Pont 2]
Vos commentaires
c'est plus joli que élevateur nan ;-)