Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Hold U Tonight» par Claude Kelly

Hold U Tonight (Te Serrer Dans Mes Bras Ce Soir)

¤ Il faut un minimum de 10 lignes d'explication
¤ Soigne la mise en page, notamment quand tu fais une citation mets-la sur une ligne séparée

There's something missin'
Il y'a quelque chose qui manque
There in your eyes
Ici, dans tes yeux
That's all I need to
C'est tout ce dont j'ai besoin
Know something ain't right
Je sais que quelque chose ne va pas
Your heart just ain't with me
Ton coeur n'est pas avec moi
Baby you can't deny
Bébé tu ne peux pas nier
That we've become perfect strangers
Que nous sommes devenus de parfaits étrangers
So I know, know it's the end
Donc je sais, que c'est la fin
End of our love
La fin de notre amour
End of a friend
La fin d'une amitié
But before you go
Mais avant que tu parte
Tell me would you mind
Dis moi, est ce que sa te dérangerais
Giving me one, one more night
De me laisser, encore une nuit

Can I hold you tonight ?
Puis-je te serrer dans mes bras ce soir ?
(Hold you tonight) [x3]
(Te serrer dans mes bras) x3
One last time
Une dernière fois. .
Before the fire goes out
Avant que le feu s'éteigne
And this love dies
Et que cet amour meurt
Can I hold you tonight ?
Puis-je te serrer dans mes bras ce soir ?
One last time
Une dernière fois. .
Can I hold you tonight ?
Puis-je te serrer dans mes bras ce soir ?

Claimed you'd be here forever
Tu m'a promis que tu serez la pour toujours
But that's not what you meant
Mais ce n'est pas ce que t'a voulu dire
Some things are better left unsaid
Les choses sont mieux non-dites
Cause I knew this one's comin'
Car je savais que sa allait arriver
I had the feeling
J'avais ce présentiment
Cause the last time we spoke
Car la dernière fois que nous avons parlé
I felt your heart drifting
J'ai senti que ton coeur était ailleurs
So I know, know it's the end
Donc je sais, que c'est la fin
End of our love
La fin de notre amour
End of a friend
La fin d'une amitié
But before you go
Mais avant que tu parte
Tell me would you mind
Dis moi, est ce que sa te dérangerais
Giving me one, one more night
De me laisser, encore une nuit

Can I hold you tonight ?
Puis-je te serrer dans mes bras ce soir ?
(Hold you tonight) [x3]
(Te serrer dans mes bras) x3
One last time
Une dernière fois. .
Before the fire goes out
Avant que le feu s'éteigne
And this love dies
Et que cet amour meurt
Hold you tonight
Puis-je te serrer dans mes bras ce soir ?
One last time
Une dernière fois. .
Can I hold you tonight ?
Puis-je te serrer dans mes bras ce soir ?

(And) If you ever loved me,
(Et) Si tu m'avais toujours aimé
You'll give me these last few moments, baby
Tu me donnerais surement ses derniers moments, bébé
Let me hold you tonight
Laisse moi te serrer dans mes bras ce soir
Hold you tonight...
Te serrer dans mes bras
One last time
Une dernière fois. .
Before the fire goes out
Avant que le feu s'éteigne
And this love dies
Et que cet amour meurt
Hold you tonight...
Te serrer dans mes bras
Let me hold you tonight...
Laisse moi te serrer dans mes bras ce soir

 
Publié par 5369 2 2 5 le 2 octobre 2008 à 13h13.
Chanteurs : Claude Kelly
Albums : [Single]

Voir la vidéo de «Hold U Tonight»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000