Back To What You Know (Retourne à ce que tu connais)
Encore une association Stargate / Ne-Yo qui sonne différament de ce dont on avait l'habitude d'entendre. Ce titre est extrait de Year Of The Gentleman, album dans les bacs !
Dans cette chanson, Ne-Yo nous raconte qu'il en a marre d'être avec une fille qui pense toujours au passé, lorsqu'elle était avec son ex. Il préfere qu'elle lui dise qu'elle n'est pas bien avec lui et retourne à ce qu'elle connais déjà plutôt que d'être avec lui mais de penser à son ex-copain.
[Verse 1 : ]
Je ne sais pas par où commencer
I don't know where to begin,
Me battant dans une guerre que je ne peux gagner,
Fighting a war I can't win,
Me battant pour un souvenir,
Fighting a memory
Quelque chose qui a existé
Something that used to be,
Peut importe, de quelle manière je me bats
No matter how hard I fight,
Toute ma force et mon esprit
All of my strength and might,
Continuent de me vaincre, continuent de me vaincre
Keeps on defeating me, it just keeps on defeating me.
[Pont] :
Donc, ce que je j'essaie de dire, c'est que je sais ce qu'il se passe
So what I'm trying to say, I know what's happening,
Ton corps est là près de moi
Your body is here with me,
Mais ton coeur et ton esprit sont encore avec lui
But your heart, and your mind is still with him.
[Refrain] :
[Chorus : ]
Retourne à ce que tu connais
Go back to what you know,
Retourne où tu sais, où se trouve ton coeur
Go back to where you know where your heart is,
Miss, sois honête, c'est impossible
Girl, just be honest, this is impossible,
C'est impossible, notre couple ne marchera jamais si tu ne le veux pas
This is impossible, we'll never work cause you don't want it,
Miss, tu lui appartient donc retourne à ce que tu connais
Girl, you belong with him so just go back to what you know,
Retourne à ce que tu connais, parce-que là c'est impossible
Go back to what you know, because this is impossible.
Tu me dis les choses que vous
[Verse 2 : ]
Fesiez quand il était avec toi
Telling me things that you two,
Comment il était "Oh si mignon",
Did when he was with you,
La façon dont il avait l'habitude de te traiter
How he was oh so sweet,
Alors que tu n'arrives pas à le sortir de ton esprit
The way that he used to treat, you,
Alors, pourquoi ne peut-tu pas me dire que je
Instead you just can't keep him outta your mind.
Ne suis pas celui avec qui tu veux être
Why can't you just tell me that I'm
Bébé tu ne me veux pas, non, non
Not who you want to be,
Baby you don't want me,
[Pont] :
Donc, ce que je j'essaie de dire, c'est que je sais ce qu'il se passe
So what I'm trying to say, I know what's happening,
Ton corps est là près de moi
Your body is here with me,
Mais ton coeur et ton esprit sont encore avec lui
But your heart, and your mind is still with him.
[Refrain] :
. [Chorus : ]
Retourne à ce que tu connais
Go back to what you know,
Retourne où tu sais, où se trouve ton coeur
Go back to where you know where your heart is,
Miss, sois honête, c'est impossible
Girl, just be honest, this is impossible,
C'est impossible, notre couple ne marchera jamais si tu ne le veux pas
This is impossible, we'll never work cause you don't want it,
Miss, tu lui appartient donc retourne à ce que tu connais
Girl, you belong with him so just go back to what you know,
Retourne à ce que tu connais, parce-que là c'est impossible
Go back to what you know, because this is impossible.
Et si j'étais vraiment ce que tu veux
[Bridge : ]
Je ne te barrerai pas la route,
And if that was really what you want,
Tu veux être libre,
I will not stand in your way,
Je te laisserai l'être
You wanna be free
Plutôt que d'être avec moi,
I will let you be,
Quelqu'un d'aussi misérable que moi,
I rather you have me,
Retourne à ce que tu connais
Than miserable with me,
Retourne à ce que tu connais
Back to what you know,
Ouai, retourne à ce que tu connais
Back to what you know,
Said back to what you know.
[Refrain] :
Retourne à ce que tu connais
[Chorus : ]
Retourne où tu sais, où se trouve ton coeur
Go back to what you know,
Miss, sois honête, c'est impossible
Go back to where you know where your heart is,
C'est impossible, notre couple ne marchera jamais si tu ne le veux pas
Girl, just be honest, this is impossible,
Miss, tu lui appartient donc retourne à ce que tu connais
This is impossible, we'll never work cause you don't want it,
Retourne à ce que tu connais, parce-que là c'est impossible
Girl, you belong to him so just go back to what you know,
Go back to what you know, because this is impossible.
Alors il n'y a pas besoin d'inventer tous ces mensonges
T'es attachée au passé
So there ain't no need to make those lies
Appuie sur l'accélérateur... et démarre.
You're stuck in the past,
Pedal to the gas... and drive away.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment