Breakeven (Équilibré)
Voici le 3e single de "The Script" figurant sur l'album du même nom.
Ce nouvel extrait parle des problèmes liées aux relations amoureuses d'où le titre "Breakeven" qui justifie en quelque sorte en équilibre (sans variation ou au point mort)
La chanson évoque donc le fait que l'amour laisse parfois des vilaines traces et qu'il est toujours difficile de s'en relever.
I'm still alive but I'm barely breathing
Je suis encore vivant mais je peu à peine respirer
Just prayed to a god that I don't believe in
Ayant prié un dieu auquel je ne crois pas
Cos I got time while she got freedom
Car j'ai laissé perdurer le temps tandis qu'elle obtenait sa liberté
Cos when a heart breaks no it don't break even
Car lorsque un coeur se brise non on ne reste pas au point mort
Her best days will be some of my worst
Ses meilleurs jours seront une partie de mes plus mauvais
She finally met a man that's gonna put her 1st
Elle a finalement rencontré un homme qui va la rendre unique
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
Alors que je suis au loin éveillé elle ne fait pas d'insomnie
Cos when a heart breaks no it don't breakeven
even
no
Car lorsque un coeur se brise non on ne reste pas au point mort... mort... non
What am I supposed to do when the best part of me was always you and
Qu'est-ce que je suis supposé faire lorsque la meilleure partie de moi fut toujours toi et
What am I supposed to say when I'm all choked up and your ok
Qu'est-ce que je suis censé dire lorsque je m'étouffe complètement et que tu es d'accord
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces
Je tombe en morceaux
They say bad things happen for a reason
Ils disent que les mauvaises choses se produisent pour une raison
But no wise words gonna stop the bleeding
Mais aucuns de ses sages mots n'arrêtera le saignement
Cos she's moved on while I'm still grieving
Car pour elle s'est du passé alors que je m'afflige toujours
And when a heart breaks no it don't breakeven even
no
Car lorsque un coeur se brise non on ne reste pas au point mort... mort... non
What am I gonna to do when the best part of me was always you and
Que dois-je faire lorsque la meilleure partie de moi fut toujours toi et
What am I suppose to say when I'm all choked up and your ok
Que dois-je dire lorsque je m'étouffe complètement et que tu es d'accord
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
I'm falling to pieces
Je tombe en morceaux
(One still in love while the other ones leaving
Parmi ceux qui sont toujours amoureux tandis que d'autres s'en vont
I'm falling to pieces
Je tombe en morceaux
(Cos when a heart breaks no it don't breakeven)
(Car lorsque un coeur se brise non on ne reste pas au point mort)
Oh you got his heart and my heart and none of the pain
Oh tu as décroché son coeur ainsi que le mien sans la moindre douleur
You took your suitcase, I took the blame.
Tu as pris ta valise, j'ai pris le blâme.
Now I'm tryna make sense of what little remains ooh
Maintenant j'essaye de sembler raisonnable à ces quelques petits restes ooh
Cos you left me with no love and no love to my name.
Car tu ma laissé sans amour et aucun amour à mon nom.
I'm still alive but I'm barely breathing
Je suis encore vivant mais je peu à peine respirer
Just prayed to a god that I don't believe in
Ayant prié un dieu auquel je ne crois pas
Cos I got time while she got freedom
Car j'ai laissé perdurer le temps tandis qu'elle obtenait sa liberté
Cos when a heart breaks no it don't break
Car lorsque un coeur se brise non on ne reste pas au point mort
No it don't break
Non on ne reste pas
No it don't break even no
Non on ne reste pas au point mort
What am I gonna do when the best part of me was always you and
Que dois-je faire lorsque la meilleure partie de moi fut toujours toi et
What am I suppose to say when I'm all choked up and your ok
Que dois-je dire lorsque je m'étouffe complètement et que tu es d'accord
(Oh glad your okay now)
(Oh content que tu sois d'accord maintenant)
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
(Oh I'm glad your okay)
(Oh je suis content que tu sois d'accord)
I'm falling to pieces yeah
Je tombe en morceaux ouais
(One still in love while the other ones leaving)
Parmi ceux qui sont toujours amoureux tandis que d'autres s'en vont
I'm falling to pieces
Je tombe en morceaux
Cos when a heart breaks no it don't breakeven)
Car lorsque un coeur se brise non on ne reste pas au point mort
Oh it don't break even no
Oh on ne reste pas au point mort
Oh it don't break even no
Oh on ne reste pas au point mort
Oh it don't break even no
Oh on ne reste pas au point mort
Vos commentaires
Tres beau texte encore
"I'm falling to pieces" <3