Tell Me Something I Don't Know
Dis-moi quelque chose que je ne sais pas
Un pouce & un mile sont des indications de mesure.
Selena explique que personne ne croit en son rêve, tout le monde essaye de la faire changer d'avis mais elle croit en son rêve et va essayer de l'accomplir
Everybody tells me that it's so hard to make it,
Tout le monde me dit qu'il est trop difficile de faire ça
It's so hard to break it,
C'est si difficile de le casser
And there's no way to fake it.
Et il n'y aucune façon de le truquer
Everybody tells me that it's wrong what I'm feeling,
Tout le monde me dit que ce que je ressens est mal
I shouldn't believe in,
Je ne devrais pas y croire
The dreams that I'm dreamin'.
Le rêve que je rêve
I hear it everyday,
J'entends ça tous les jours
I hear it all the time.
J'entends ça tout le temps
I'm never gonna amount to much
Je ne m'élèverai jamais aussi haut
But they're never gonna change my mind.
Mais ils ne me feront pas changer d'avis
OH !
Oh
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas x3
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas x3
How many inches in a mile ?
Combien y a t-il de pouces dans un mile ?
What it takes to make you smile.
Comment te faire sourire
Getcha not to treat me like, a child, baby
Ne me traite pas comme, un enfant, bébé
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know something x3.
Quelque chose que je ne sais pas x3
Tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know.
Quelque chose que je ne sais pas
Tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know.
Quelque chose que je ne sais pas
Everybody tells me
Tout le monde me dit
I don't know what I'm doing,
Que je ne sais pas ce que je fais
This life I'm pursuing,
Cette vie que je poursuis
The odds I'll be loosing.
Les chances que j'ai
Everybody tells me that it's one in a million,
Tout le monde me dit qu'il y en a une sur un million
Like one in a billion
Comme une sur un billion
One in a zillion.
Une sur un zillion
I hear it everyday,
J'entends ça tous les jours
I hear it all the time,
J'entends ça tout le temps
I'm never gonna amount to anything,
Je ne m'élèverai pas aussi haut
But they're never gonna change my mind.
Mais ils ne me feront pas changer d'avis
OH !
Oh !
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas
How many inches in a mile ?
Combien y a t-il de pouces dans un mile ?
What it takes to make you smile.
Comment te faire sourire
Getcha not to treat me like, a child, baby
Ne me traite pas comme, un enfant, bébé
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas
I'm, on my way
I know I'm, gonna get there someday.
Je choisis ma voie
Je sais que j'atterrirai quelque part
It, doesn't help, when you say :It won't be easy !
Ça ne m'aide pas quand tu dis : Ça ne sera pas facile !
[Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas
How many inches in a mile ?
Combien y a t-il de pouces dans un mile ?
What it takes to make you smile.
Comment te faire sourire
Getcha not to treat me like, a child, baby
Ne me traite pas comme, un enfant, bébé
Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas
I'm, on my way
I know I'm, gonna get there someday.
Je choisis ma voie
Je sais que j'atterrirai quelque part
It, doesn't help, when you say :It won't be easy !
Ça ne m'aide pas quand tu dis : Ça ne sera pas facile !
[Tell me, tell me, tell me,
Dis-moi, dis-moi, dis-moi
Something I don't know x3.
Quelque chose que je ne sais pas
Contenu modifié par Greenformyrock
Vos commentaires
Je l'i écouté & lu en même temps la traduction, et au contraire elle est assez nulle.