A Quiet Mind (Une Conscience Tranquille)
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
A slow strangle with your feet on the floor
Un lent étranglement avec les pieds au sol
I've got 14 angels and we're sleeping alone
J'ai vu 14 anges et nous dormons seuls
In the back of a cave, where the rest of us go
Dans le fond d'une cave, reposent le reste de nos semblables
To feel normal
Pour ressentir la normalité
I call baby up. Leave me alone.
Je te l'ai dis bébé, laisse moi seul
I'm in pain but I won't let you Band-Aid my wound
J'ai mal mais ne ne te laisserai pas panser ma blessure
I am mad at a stage where I can't even handle my own (can't even handle my)
Je ne suis pas a l'aise sur une scène quand je ne peux même pas m'y rendre par moi même (m'y rendre par moi même)
Give me a quiet mind and I...
Laisse moi la conscience tranquile et je
I love you
Je t'aime
You give me a quiet mind and I...
Tu me laisse la conscience tranquile et je
I love you
Je t'aime
Until the end
Jusqu'a la fin
Until the end
Jusqu'a la fin
Give me strength to be kind... To combine
Donne moi la force d'être fier... de combiner
All the good things in life that are so hard to find
Toute ces bonnes choss de la vie si dures a trouver
But I have and I won't let them go like I do with my friends (my friends)
Mais je les ai et je ne les laisserai pas partir comme j'ai fais avec mes amis (mes amis)
Still hearing voices... From front... From behind
J'entends toujours des voix... devant moi... derrière moi
They're the reasons I choose... When to live... How to die
Elles sont la raison que j'ai choisis... comment vivre... Comment mourrir
When to cast... When to reel
Quand invoquer... Quand lancer
When to buy... When to steal
Quand acheter... Quand Voler
When to fiend for the friends that taught you
Quand se battre pour les amis que je pensais
Being inappropriate will
Qu'ils étaient innapropriés
Give me a quiet mind and I
Laisse moi la conscience tranquile et je
I still love you
Je t'aime
You give me a quiet mind and I
Tu me laisse la conscience tranquile et je
I love you
Je t'aime
You give me a quiet (quiet) mind and I
Tu me laisse la conscience tranquile (tranquile) et je
I love you
Je t'aime
You give me a quiet mind and I (you give me)
Tu me laisse la conscience tranquille et je (tu me laisse)
And I love you
Et je t'aime
Until the end
Jusqu'a la fin
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Vos commentaires