Have What I Had (Avoir ce que j'avais)
Nikki Flores dit à son ex que malgré la façon dont il la traité, elle est toujours amoureuse de lui. Même si elle a de nouveau un copain, celui-ci ne peut pas rivaliser avec son ex car son copain n'est pas comme lui
Listen up, you don't deserve to hear what I'm about to say, to you
Ecoutes bien, tu ne mérites pas d'entendre ce que je te dis
Listen up, you probably ain't gon'believe this at all
Ecoutes bien, tu ne crois probablement plus à tout ça
But it's true you know i got a new man in my life but
Mais c'est vrai j'ai un nouvel homme dans ma vie
Being with him is making me realize
Mais être avec lui m'a fait réalisé
Maybe i'm not as ok as I thought
Que peut être je n'suis pas aussi bien que je l'pensais
Everytime I look in his eyes I want them to be yours
A chaque fois que je regarde dans ses yeux je veux qu'ils soient les tiens
Keep on telling my friends, like I swear, I don't miss him anymore,
Je continue à dire à mes amis, que je jure qu'il ne me manque plus,
Don't get me wrong, you know i'm happy with what i got
Ne m'faites pas de torts, vous savez que je suis heureuse avec ce que j'ai
It ain't fair to him i want someone that he's just not
C'est pas juste pour lui je veux quelqu'un qu'il n'est pas
Cause all i do is spend my time tryna to find what you gave to me
Parce que tout ce que j'fais c'est passer mon temp à essayer de rechercher ce que tu m'as donné
But he can't compete cause he aint you
Mais il ne peut pas rivaliser parce qu'il n'est pas toi
That's when i realize boy i can't even lie
C'est quand j'réalise que j'peux même plus mentir
Cause now i understand i'm never gonna have what i had have what i had
Car maintenant je sais que je ne vais jamais ravoir ce que j'avais
Enough i could've sworn i'd had enough of the pain
C'est assez j'aurai pu juré que j'ai eu assez de peine
And i never thought i'd be going through this again
Et que jamais je ne pensais ressentir ça encore
You put me through so much more than i could take but
je ne sais pas comment traduire ça : s
You're the reality that i can't escape
Tu es la réalité auquel je ne peux pas échapper
I'm only lying to myself if i say, i'm okay
Je me mens à moi-même si je dis que je vais bien
Everytime I look in his eyes I want them to be yours
A chaque fois que je regarde dans ses yeux je veux qu'ils soient les tiens
Keep on telling my friends, like I swear, I don't miss him anymore,
Je continue à dire à mes amis, que je jure qu'il ne me manque plus,
Don't get me wrong, you know i'm happy with what i got
Ne m'faites pas de torts, vous savez que je suis heureuse avec ce que j'ai
It ain't fair to him i want someone that he's just not
C'est pas juste pour lui je veux quelqu'un qu'il n'est pas
Cause all i do is spend my time tryna to find what you gave to me
Parce que tout ce que j'fais c'est passer mon temp à essayer de rechercher ce que tu m'as donné
But he can't compete cause he aint you
Mais il ne peut pas rivaliser parce qu'il n'est pas toi
That's when i realize boy i can't even lie
C'est quand j'réalise que j'peux même plus mentir
Cause now i understand i'm never gonna have what i had have what i had
Car maintenant je sais que je ne vais jamais ravoir ce que j'avais
I never felt the way i felt when i was with you, boy
Je n'ai jamais ressenti ce que j'ai ressenti quand j'étais avec toi
And i don't think i'll ever find someone to fill that void
Et je pense que je ne reverrais jamais quelqu'un qui peut remplir ce vide
Even though we've both moved on i know this much is true
Même si on a tous les deux avancés je sais que cette chose forte est vraie
I can't look you in the eye and tell you that i'm not in love with you
Je ne peux pas te regarder dans les yeux et te dire que je ne suis pas amoureuse de toi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment