Io E Te (Toi et moi)
Io e te
Se traduit normalement "moi et toi" mais ça ne se dit pas souvent.
Immagino l'argento dei tuoi capelli un giorno
Se traduit littéralement par "J'imagine l'argent de tes cheveux, un jour", j'en ai conclu par la "brillance".
Apro un libro che parla di noi
J'ouvre un livre qui parle de nous
Un amore con amore io e te
Un amour avec amour, toi et moi
Un sentimento senza tempo
Un sentiment sans temps
Ali d'oro in volo
Ailes d'or en plein vol
Sei così semplice che la bellezza intorno a te
Tu es si belle que la beauté qui t'entoure
Mi sfiora come un bacio lento.
M'effleure comme un baiser lent
Immagina che il mondo somiglia a ciò che sento
Imagine que le monde ressemble à ce que je ressens
Un amore per amore siamo noi.
Un amour par amour, c'est nous.
Immagina il tuo tempo che scorre nel mio tempo
Imagine ton temps qui se mêle à mon temps
Un amore per amore io e te.
Un amour par amour, toi et moi.
Passa la gente e non vede noi
Les gens passent et ils ne nous voient pas
Che corriamo sulla vita se c'è
Que nous courrons sur la vie si
Un altro giorno da comprare
Il y a un autre jour à acheter
Se ti vestirai di sole
Si tu t'habilleras du soleil
Sei così fragile che la bellezza dentro te
Tu es si fragile et ta beauté intérieure
Mi sfugge come acqua e vento.
M'échappe comme l'eau et le vent
Immagina che il mondo somiglia a ciò che sento
Imagine que le monde ressemble à ce que je ressens
Un amore per amore siamo noi.
Un amour par amour, c'est nous.
Immagina il tuo tempo che scorre nel mio tempo
Imagine ton temps qui se mêle à mon temps
Un amore per amore io e te.
Un amour par amour, toi et moi.
Ti ho cercata in ogni dove
Je t'ai cherché à chaque endroit
Ero solo un uomo solo
J'étais seul, un homme seul
Mani e piedi sulle strade con te.
Mains et pieds sur les routes, avec toi
Immagina che il mondo somiglia a ciò che sento
Imagine que le monde ressemble à ce que je ressens
Un amore per amore siamo noi.
Un amour par amour, c'est nous.
Immagino l'argento dei tuoi capelli un giorno
J'imagine un jour la brillance de tes cheveux
Saremo sempre giovani io e te.
On sera toujours jeunes, toi et moi.
Vos commentaires
Davi : La phrase "J'imagine l'argent de tes cheveux, un jour" ne fait pas référence à la brillance des cheveux ici, mais aux cheveux blancs^^. C'est une expression.
Il s'imagine vieillir avec elle; Surtout si tu regardes la suite quand il dit : " On sera toujours jeunes, toi et moi".
C'est une des meilleures chansons de Sonorha
<3