Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Assassin» par The Bled

My Assassin (Mon Assassin)

Shot's ring overhead :
Si vous voyez comment traduire ça...

Cette chanson semble parler d'un homme pourchassé, dans un monde chaotique... On pourrait peut-être traduire "flood" par déluge.

The sky blistered red
Le ciel est couvert d'ampoules rouges
Shots ring overhead
Des cercles au dessus de nos têtes
I'm scaling walls that the soldiers built to muffle out your screams
J'escalade des murs que les soldats ont construits pour étouffer tes cris

The message was dislocated
Le message était disloqué
Misconveyed
Mal conçu
Incinerated
Incinéré
In the wake of war just listen for the flood
A la suite de la guerre, guette seulement l'inondation

The arthritis in us all is choking me out
L'arthrite qui nous atteint tous m'étouffe
It's spilling me
ça me tue

Maybe you could finally be the one who reaches in and saves me from the flood
Tu pourrais finalement être celle qui me rejoint et me sauve de l'inondation
Collapse
L'effondrement
This is our last chance
C'est notre dernière chance
There's no time for relapse
Il n'y a pas assez de temps pour faire une rechute
Just listen for the flood
Guette seulement l'inondation
If not us can I just save you
Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?

We must have been seduced by the calm
Nous avons dû être séduit par le calme
Can't you hear the bombs are calling all our old habits their own
Ne peux-tu pas entendre les bombes, qui appellent toutes nos vieilles habitudes les leurs
A sniper patiently awaiting me in every catacomb
Un sniper m'attend patiemment dans chaque catacombe
Are you scared girl
As-tu peur, jeune fille ?
Won't you be my assassin
Ne voudrais-tu pas être mon assassin ?
Hunted down for the last time and carried you home
Traqué pour la dernière fois et ramené à la maison

The arthritis in us all is choking me out
L'arthrite qui nous atteint tous m'étouffe
It's spilling me
ça me tue

Maybe you could finally be the one who reaches in and saves me from the flood

Collapse
Tu pourrais finalement être celle qui me rejoint et me sauve de l'inondation
This is our last chance
L'effondrement
There's no time for relapse
C'est notre dernière chance
Just listen for the flood
Il n'y a pas assez de temps pour faire une rechute
If not us, can I just save you
Guette seulement l'inondation

Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?
Bring on the love

Cause here comes the flood
Amène l'amour
Bring on the love
Parceque voilà l'inondation
Cause here it comes
Amène l'amour

Parceque voilà l'inondation
We must have been seduced by the calm of the isle as we tied our wrists

Our wrists too tight in the shallow
Nous avons dû être séduit par le calme de l'île, comme nous avons attaché nos poignets

Nos poignets trop serrés dans les bas-fonds
Maybe you could finally be the one who finally reaches in and saves me from the flood

Collapse
Tu pourrais finalement être celle qui me rejoint et me sauve de l'inondation
This is our last chance
L'effondrement
There's no time for relapse now
C'est notre dernière chance
Just listen for the flood
Il n'y a pas assez de temps pour faire une rechute

Guette seulement l'inondation
If not us can I just save you
Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?

Si je ne peux pas nous sauver nous, puis-je au moins te sauver toi ?

 
Publié par 6846 2 4 6 le 5 septembre 2008 à 15h25.
Found In The Flood (2005)
Chanteurs : The Bled

Voir la vidéo de «My Assassin»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Call Me Bluff. Il y a 16 an(s) 6 mois à 19:28
11540 4 4 6 Call Me Bluff. Site web J'l'ai écoutée, elle est pas mal, et puis ta traduction est très belle =)
Freaking Freck Il y a 15 an(s) 9 mois à 10:08
11692 3 3 6 Freaking Freck Elle est magnifique cette chanson !!
Voici la nouvelle génération du métal :-D
Merci pour la traduction
Caractères restants : 1000