In Between Lights (Entre Les Lumières)
Je pense que dans "In Between Lights", Ryan Cabrera dit qu'il va mal, et qu'il est dans l'ombre, dans l'obscurité (puisqu'il est "entre les lumières")...
Dans le premier couplet, Ryan s'adresse à quelqu'un qui ne vit pas la même chose que lui. En effet, cette personne est heureuse, épanouie et a l'air de réussir dans ce qu'elle fait... Ryan dit à la fin de ce couplet que ce n'est pas son cas :
Not me, I feel like hell
Pas moi, pour moi c'est l'horreur/l'enfer
Dans le couplet qui suit, il dit d'ailleurs qu'il aimerait à la place de cette personne :
Hey man must be nice to be you
Hé mec, ça doit être sympa d'être toi
Il ajoute qu'il aimerait savoir comment c'est.
Dans le pont, Ryan demande de l'aide : il voudrait se sortir de cette situation :
Somebody tell me how to get outta' this one
Il ajoute qu'il se sent mal, et à l'impression d'avoir un peu perdu la tête :
I'm goin' down and I lost a piece of mind
Je sombre et j'ai perdu un peu la tête
Dans le refrain, Ryan dit qu'il a besoin de temps pour aller mieux car il est "entre les lumières" :
I just need another day
J'ai juste besoin d'un autre jour
Yea I'm in between lights
Ouais je suis entre les lumières
Plus loin, il dit qu'il s'accroche quand même et il comment à voir la lumière, le soleil :
I'm holdin' on
Je m'accroche
I see the sun
Je vois le soleil
Mais il n'est pas encore sorti d'affaire :
But I'm in between lights
Mais je suis entre les lumières
Dans le couplet d'après, il dit qu'il est entouré d'étrangers et ils parlent d'une route isolée. Il dit que la vie "heureuse" est en train de lui passer à côté, alors il demande si quelqu'un ne pourrait pas lui en "laisser un bout".
Dans l'avant-dernier couplet, il dit qu'il a laissé sa tête sur le bord de la route, et il décide de partir pour aller mieux...
Suitcase tickin' and I'm ready to go
... Cependant il ne sait pas trop où il va aller...
Don't ask me where 'cause I don't know
Ne me demande pas où car je ne sais pas
Dans le dernier couplet, j'ai l'impression qu'il dit que ça va un peu mieux, il se dit même qu'un jour peut-être tout ira bien :
Maybe, just maybe we'll be allright
Peut-être, (je dis bien) juste peut-être nous irons bien
Hey there it's nice to meet you
Hé salut, c'est un plaisir de te rencontrer
Happy to see you're doin' so well
Content de voir que ça va bien pour toi
Smiling in every picture
Souriant sur chaque photo
Not me, I feel like hell
Pas moi, pour moi c'est l'horreur/l'enfer
Hey man must be nice to be you
Hé mec, ça doit être sympa d'être toi
Tell me what it's like on the other side
Dis-moi comment c'est de l'autre côté
What it's like on the other side
Comment c'est de l'autre côté
Somebody tell me how to get outta' this one
Que quelqu'un me dise comment m'en sortir
I'm goin' down and I lost a piece of mind
Je sombre et j'ai perdu un peu la tête
Show me how to find my other life
Montrez-moi comment trouver mon autre vie
'Cause I'm in between lights
Car je suis entre les lumières
[Chorus : ]
[Refrain : ]
I just need another day
J'ai juste besoin d'un autre jour
Yea I'm in between lights
Ouais je suis entre les lumières
Yea I know I'm on my way
Ouais je sais je suis sur mon chemin
I'm holdin' on
Je m'accroche
I see the sun
Je vois le soleil
But I'm in between lights
Mais je suis entre les lumières
I'm in between lights
Je suis entre les lumières
Strangers crowd around me
Des étrangers tout autour de moi
Faces flashes on lonely road
Des visages des flashs sur cette route isolée
The good life passin' over
La vie agréable s'en va
Won't you save a little somethin' for me
Sauveras-tu un petit quelque chose pour moi
Save a little somethin' for me yea
Un petit quelque chose pour moi
Somebody tell me how to get outta' this one
Que quelqu'un me dise comment m'en sortir
I'm goin' down and I lost a piece of mind
Je sombre et j'ai perdu un peu la tête
Show me how to find my other life
Montrez-moi comment trouver mon autre vie
'Cause I'm in between lights
Car je suis entre les lumières
[Chorus]
[Refrain]
I left my head by the side of the road
J'ai laissé ma tête su le bord de la route
Suitcase tickin' and I'm ready to go
La valise (est) fermée et je suis prêt à partir
Don't ask me where 'cause I don't know
Ne me demande pas où car je ne sais pas
I don't know, I don't know
Je ne sais pas, je ne sais pas
The feels fly by their ain't no time
Les émotions volent seules, elles n'ont pas le temps
The sky's getting' bigger drink it in like win
Le ciel devient plus grand, je le bois comme du vin
Maybe, just maybe we'll be allright
Peut-être, (je dis bien) juste peut-être nous irons bien
'Cause I'm in between lights
Car je suis entre les lumières
[Chorus]
[Refrain]
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment