I Don't Want To Die (in The Hospital) (Je Ne Veux Pas Mourir (A L'Hôpital))
Une explication de chanson est à mon goût très subjective.
Si vous avez une autre interprétation de la chanson, n'hésitez pas à la partager !
Conor a écrit cette chanson après avoir eu une conversation avec un de ses amis âgé de 75 ans sur les hôpitaux.
Il a expliqué dans une interview (Rock & Folk) qu'il ne voyait pas d'endroit pire pour mourir.
Il a dit que l'hôpital enlevait une certaine dignité aux gens, et qu'il était triste de savoir que tant de personnes décédaient pourtant ainsi.
Visitez http : //conor-online. new. fr pour plus de traductions des chansons de Conor Oberst.
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
I don't want to hear all these factory sounds
Je ne veux pas entendre tous ces bruits d'usine
Looking like a girl in this sleeping gown
J'ai l'air d'une fille dans cette chemise de nuit
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
Can you make a sound to distract the nurse
Peux-tu faire du bruit pour distraire l'infirmière
Before I take a ride in that long black hearse
Avant que je me retrouve dans ce long corbillard noir
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots back on
Aide-moi à remettre mes bottes
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots back on
Aide-moi à remettre mes bottes
I got to go-go-go
Il faut que j'y aille-aille-aille
Because I don't have long
Parce qu'il ne me reste pas longtemps à vivre
I don't give a damn what the doctors say
Je me fiche complètement de ce que les docteurs disent
I don't want to spend another lonesome day
Je ne veux pas rester seul un jour de plus
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
They don't let you smoke and you can't get drunk
On ne te laisse pas fumer et tu ne peux pas te bourrer
All there is to watch are these soap operas
Tout ce qu'il y a à regarder sont ces soap operas
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
Can you get this tube out of my arm ?
Peux-tu retirer ce tube de mon bas ?
Morphine in my blood
La morphine agit dans mon sang
Like a slow sad song
Comme une lente chanson triste
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots back on
Aide-moi à remettre mes bottes
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots on
Aide-moi à mettre mes bottes
Help me get my boots back on
Aide-moi à remettre mes bottes
I got to go-go-go
Il faut que j'y aille-aille-aille
Because I don't have long
Parce qu'il ne me reste pas longtemps à vivre
Is there still a world at my windowsill ?
Y a-t-il toujours un monde à ma fenêtre ?
All there ever was I remember still
Tout ce qu'il y a jamais eu, je m'en souviens toujours
I don't want to die in this hospital
Je ne veux pas mourir dans cet hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
Don't know when it's day or when it's night
Je ne sais pas quand il fait jour et quand il fait nuit
All I ever see are these fluorescent lights
Tout ce que je vois sont ces lumières fluorescentes
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
They give me all these flowers and these big balloons
On m'offre toutes ces fleurs et ces gros ballons
But I don't want to stay in this little room
Mais je veux pas rester dans cette petite chambre
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
I don't want to die
Je ne veux pas mourir
Are the stars still in the sky ?
Est-ce que les étoiles sont toujours dans le ciel ?
Is that fat moon on the rise ?
Est-ce que cette grosse lune brille ?
Feel the earth against my feet
Je sens la Terre sous mes pieds
As the cold wind calls for me
Tandis que le vent froid m'appelle
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
No I ain't gonna die in this hospital
Non, je ne vais pas mourir dans cet hôpital
You got to take me back outside
Il faut que tu me sortes d'ici
I ain't gonna die in this hospital
Je ne vais pas mourir dans cet hôpital
I don't want to die in the hospital
Je ne veux pas mourir à l'hôpital
No I ain't gonna die in this hospital
Non, je ne vais pas mourir dans cet hôpital
You're gonna take me back outside
Tu vas me sortir d'ici
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment