Let Me Know (Fais-Moi Savoir)
Dans cette chanson, Roisin Murphy explique la notion de liberté qu'elle désire dans son couple. Elle dit qu'elle a changé de façon de faire, sous-entendu qu'elle ne croit plus en l'exclusivité. Elle demande alors à l'homme en question de la laisser libre, que lui le sera aussi, mais qu'elle sera là quand il aura besoin d'elle, pour ceci ou cela... Elle sait que ce n'est pas bien vu, puisqu'elle dit risquer sa réputation.
Let me know when you're lonely babe
J'ai changé de façon de faire
Je ne te rejetterai jamais
Happier now than I've been in the past
Tu m'excites
Gone are the days
Ne m'explique pas tout
Gone are the tears
That was a girl I used to be
Je ne t'appartiens pas
Tu ne m'appartiens pas
The girl that you see standing in front of you
Alors ne t'accroches pas trop fort
Keeps going on
Because she believes
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
In setting you freeeeeeee
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
So let me know when you're lonely babe
Plus heureuse que je ne l'étais par le passé
Let me know when you're lonely baby
Loin sont les jours
Let me know when you're lonely babe
Loin sont les années
Let me know when you're lonely baby
Parce qu'elle croit
En ta liberté
I turn the other way
I could never turn you down
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
You turn me on
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
Don't speak out every meaning
I don't belong to you
J'ai changé de façon de faire
Like you don't belong to me
Je ne te rejetterai jamais
So don't hold on too tightly
Tu m'excites
There forever be
Ne m'explique pas tout
So let me know when you're lonely babe
Je ne t'appartiens pas
Let me know when you're lonely baby
Tu ne m'appartiens pas
Let me know when you're lonely babe
Alors ne t'accroches pas trop fort
â¦.
Ca restera comme ça
Always say in this cynical thing
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
Hold me
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
No ball and chain
I risk my reputation
Toujours ces choses cyniques à la bouche
Just to get more
Serre-moi
You always have the reservation
Pas de chaînes ni de boulet
Come lay down beside
Je risque ma réputation
Beside me
Seulement pour en avoir plus
Beside me
Tu as toujours ta réservation
Viens t'allonger à côté
So let me know when you're lonely babe
À côté de moi
Let me know when you're lonely baby
À côté de moi
Let me know when you're lonely babe â¦
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri
Fais-moi savoir quand tu es seul, chéri...
Vos commentaires
so thanks pour la trad