Retrace (Retrace)
Une chanson simple qui ne nécessite pas vraiment d'explication mais bon... puisque on est obligé.
Une chanson qui parle d'une fille qu'il n'arrive pas à oublier. Voila.
Oh, how I've tried to get you out of my head.
Oh, comme j'ai essayé de te sortir de ma tête
And I lie broken in words I said...
Et je suis au sol brisé avec les mots que j'ai dit
Never thought I'd walk on this street again.
Je n'aurai jamais pensé que je marcherai dans cette rue de nouveau
Standing where it all began.
Me tenant là où tout a commencé
Tried to forget when I left this town...
J'ai essayé d'oublier quand j'ai quitté cette ville...
But it takes me right back when I come back around.
Mais ça me ramène directement en arrière quand j'y reviens
Retrace the steps we took on that long summer night.
Retrace les pas qu'on a fait dans cette longue nuit d'été
I'm there by your side.
Je suis là à tes côtés
Retrace the steps we took when we met worlds away.
Retrace les pas qu'on a fait quand on a rencontré des mondes au loin
Counting backwards while the stars are falling.
Comptant en arrière tandis que les étoiles tombent
Oh, how I find, every subtle thing screams your name.
Oh, comme je trouve, chaque chose subtile crie ton nom
It reminds me of places and times we've shared.
Ca me rappelle les endroits et les moments qu'on a partagés
Couldn't live locked in these memories.
Je ne peux pas vivre enfermé dans ces souvenirs
Now i'm chained to my thoughts again.
Maitenant je suis enchaîné à mes pensées de nouveau
And I tried to forget when I left this town...
Et j'ai essayé d'oublier quand j'ai quitté cette ville...
But I'll take you right back if you come back around.
Mais je te ramenerai en arrière si tu y reviens
Retrace the steps we took on that long summer night.
Retrace les pas qu'on a fait dans cette longue nuit d'été
I'm there by your side.
Je suis là à tes côtés
Retrace the steps we took when we met worlds away.
Retrace les pas qu'on a fait quand on a rencontré des mondes au loin
Counting backwards while the stars are falling.
Comptant en arrière tandis que les étoiles tombent
I need some shelter. I need some safety.
J'ai besoin d'un certain abri. J'ai besoin d'un peu de sécurité
Photographs, they haunt me lately.
Les photos, elles m'ont hanté récemment
Chasing shadows as the evening takes me.
Poursuivant des ombres comme la soirée me prend
I'm still searching, but the pictures fading.
Je cherche toujours, mais les images disparaissent
Retrace the steps we took on that long summer night.
Retrace les pas qu'on a fait dans cette longue nuit d'été
I'm there by your side.
Je suis là à tes côtés
Retrace the steps we took when we met worlds away.
Retrace les pas qu'on a fait quand on a rencontré des mondes au loin
Counting backwards. Still counting backwards.
Comptant en arrière, toujours comptant en arrière
And no where else has ever felt like home.
Et aucun autre endroit ne m'a jamais semblé comme un foyer
And I can't fall asleep when i'm lying here alone.
Et je ne peux pas m'endormir quand je suis étendu ici tout seul
I replay your voice, it's like you're here.
Je rejoue ta voix, c'est comme si tu étais ici
You move the earth, but now the sky is falling.
Tu déplaces la terre, mais maintenant le ciel tombe
Retrace the steps we took on that long summer night.
Retrace les pas qu'on a fait dans cette longue nuit d'été
In my mind, I'm back by your side.
Je suis là à tes côtés
Retrace the steps we took when we met worlds away.
Retrace les pas qu'on a fait quand on a rencontré des mondes au loin
Counting backwards while the stars are falling.
Comptant en arrière tandis que les étoiles tombent.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment