Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Crush» par David Archuleta

Crush (Béguin)

Lors du premier couplet, il est au téléphone avec celle dont il est en train de devenir amoureux.
Et cela lui donne des "papillons dans le ventre", car il sait que peut-être, elle ressent la même chose que lui.
Cette fille l'hypnotise et l'envoute.
Pendent le refrain, il se demande si elle pense à ce qui pourrait ce passé si ils se mettaient ensemble
Lui se demande si il est tout simplement fou, ou bien si il tombe amoureux
Il essaye également de partir pour que se béguin s'en aille. En vain

I hung up the phone tonight
Je raccroche le téléphone ce soir
Something happened for the first time
Quelque chose est arrivée pour la première fois
Deep inside. .
A l'intérieur de moi
It was a rush, what a rush
Il y a eu comme des papillons dans mon ventre
Cause the possibility that you would ever feel the same way about me
Car la possibilité que tu aies les mêmes sentiments
It's just too much, just too much
Pour moi c'est beaucoup, juste beaucoup

Why do I keep running from the truth
Pourquoi je fuis la réalité
All I ever think about is you
Tous ce à quoi je pense c'est toi
You got me hypnotized, so mesmerized
Tu m'hypnotise tu m'envoutes
And I just got to know. .
Et je viens juste de le savoir

Do you ever think when your all alone
Est-ce que tu penses des fois
All that we can be, where this thing can go
Quand t'es seule
Am I crazy or falling in love
Ou cette chose pourrait allé
Is it real or just another crush
Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ?
Do you catch a breath when I look at you
Est-ce que c'est juste un autre béguin
Are you holding back, like the way I do
Prends-tu ton souffle, quand je te regarde
Cuz I try and try to walk away,
Est-ce que tu te retiens, comme je le fais ?
But I know this crush ain't goin away, goin away
Car j'essaie, j'essaie de partir

Mais je sais que ce béguin ne s'en va pas, ne s'en va pas
Has it ever cross your mind

When we're hangin spending time girl

Are we just friends
Est-ce que cette pensée a déjà traversée ton esprit
Is there more, is there more
Quand on passer du temps ensemble " girl "
See it's a chance we've gotta take
Est-ce qu'on est juste amis
Cause I believe that we can make this into something that will last,
Ou plus entre nous, tu vois c'est notre chance
Last forever, forever
Alors on devrait la prendre car je crois en ça

Qu'on peut le transformer en quelque chose
Do you ever think when your all alone
Et que ça va durer pour toujours, pour toujours
All that we can be, where this thing can go

Am I crazy or falling in love
Est-ce que tu penses des fois
Is it real or just another crush
Quand t'es seule
Do you catch a breath when I look at you
Ou cette chose pourrait allé
Are you holding back, like the way I do
Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ?
Cuz I try and try to walk away,
Est-ce que c'est juste un autre béguin
But I know this crush ain't goin away, goin away
Prends-tu ton souffle, quand je te regarde

Est-ce que tu te retiens, comme je le fais ?

Car j'essaie, j'essaie de partir

Mais je sais que ce béguin ne s'en va pas, ne s'en va pas
Why do I keep running from the truth

All I ever think about is you

You got me hypnotized, so mesmerized
Pourquoi je fuis la réalité
And I just got to know. .
Tous ceux que à quoi je pense c'est toi

Tu m'hypnotise tu m'envoutes
Do you ever think when your all alone
Et je viens juste de le savoir
All that we can be, where this thing can go

Am I crazy or falling in love

Is it real or just another crush
Est-ce que tu penses des fois
Do you catch a breath when I look at you
Quand t'es seule
Are you holding back, like the way I do
Ou cette chose pourrait allé
Cuz I try and try to walk away,
Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ?
But I know this crush ain't goin away x5
Est-ce que c'est juste un autre béguin

Prends-tu ton souffle, quand je te regarde

Est-ce que tu te retiens, comme je le fais ?

Car j'essaie, j'essaie de partir

Mais je sais que ce béguin ne s'en va pas x5

 
Publié par 5331 2 2 5 le 22 août 2008 à 18h29.
David Archuleta
Chanteurs : David Archuleta

Voir la vidéo de «Crush»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
x-Mickie Il y a 15 an(s) 6 mois à 23:26
5267 2 2 4 x-Mickie Magnifique Chanson :-)
Samantha086 Il y a 15 an(s) 6 mois à 22:28
5343 2 2 5 Samantha086 Site web J'adore cette chanson ^^
E plus les paroles sont vraiment magnifiques
c'chouette qu'il est gagné une récompense pour cette chanson
MissxChachou Il y a 15 an(s) 5 mois à 13:27
5911 2 3 5 MissxChachou Comment j'aime trop cette song <3 Une trop belle chanson d'amour !
franky81 Il y a 13 an(s) 8 mois à 18:28
5202 2 2 3 franky81 Voici la véritable traduction de la chanson :

J'ai raccroché le téléphone ce soir
Quelque chose s'est passé pour la première fois
Au fond de moi
Mon cœur bat fort, il bat fort ( There's a rush > intraduisible dans le contexte)
Car la possibilité que tu aies les mêmes sentiments pour moi
c'est beaucoup trop, beaucoup trop

Pourquoi est ce que je continue de fuir la réalité ?
je ne pense qu'a toi
Tu m'as hypnotisé tu m'as envouté
Et j'ai juste besoin de savoir...
franky81 Il y a 13 an(s) 8 mois à 18:30
5202 2 2 3 franky81 (suite) T'arrive t il de penser lorsque tu es seule A ce que nous pourrions devenir tous les deux ? Où cela pourrai nous mener? Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ? Ou bien est-ce juste un autre flirt (crush)? Retiens-tu ton souffle quand je te regarde? Te retiens-tu comme tu le fais (toujours)? Car j'essaie, j'essaie de m'en aller Mais je sais que l'attirance (crush) que j'ai pour toi ne s'en va pas, ne s'en va pas Ne s'en va pas... Cette pensée t a t elle déjà traversée l'esprit lorsque l'on passait du temps ensemble "Nous sommes juste des amis" Y a t il plus que ça? Y a t il plus que ça? Tu sais c'est une chance que nous devons saisir Car je pense que nous pourrions transformer cela en quelque chose qui pourrai durer, durer toujours. Pour toujours...
franky81 Il y a 13 an(s) 8 mois à 18:31
5202 2 2 3 franky81 (suite) T'arrive t il de penser lorsque tu es seule A ce que nous pourrions devenir tous les deux ? Où cela pourrai nous mener? Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ? Ou bien est-ce juste un autre flirt (crush)? Retiens-tu ton souffle quand je te regarde? Te retiens-tu comme tu le fais (toujours)? Car j'essaie, j'essaie de m'en aller Mais je sais que l'attirance (crush) que j'ai pour toi ne s'en va pas, ne s'en va pas Ne s'en va pas... Pourquoi est ce que je continue de fuir la réalité ? je ne pense qu'a toi Tu m'as hypnotisé tu m'as envouté Et j'ai juste besoin de savoir... T'arrive t il de penser lorsque tu es seule A ce que nous pourrions devenir tous les deux ? Où cela pourrai nous mener? Suis-je fou ou suis-je entrain de tomber amoureux ? Ou bien est-ce juste un autre flirt (crush)? Retiens-tu ton souffle quand je te regarde? Te retiens-tu comme tu le fais (toujours)? Car j'essaie, j'essaie de m'en aller Mais je sais que l'attirance (crush) que j'ai pour toi ne s
Léa67 Il y a 12 an(s) 2 mois à 21:59
5249 2 2 4 Léa67 C'est quoi cette traduction ?? Ok c'est bien traduit mais la traduction est dans le désordre, elle ne correspond pas du tout aux phrases au-dessus...!?! Celui qui ne connait pas la chanson aura bien du mal à s'y retrouver...!!
Mais sinon, la chanson est superbe ! <3
Léa67 Il y a 12 an(s) 2 mois à 22:01
5249 2 2 4 Léa67 C'est quoi cette traduction ?? On n'y comprend rien, tout est dans le désordre !! Celui qui ne connait pas bien la chanson aura du mal à comprendre...!
Sinon la chanson est superbe ! <3
Léa67 Il y a 12 an(s) 2 mois à 22:10
5249 2 2 4 Léa67 En fait nan, c'est pas bien traduit...
Désolé mais c'est la vérité...! Et y'a des phrases qui n'ont même pas étaient traduite...!!
C'est du grand n'importe quoi ! :/
Dommage pour la chanson...!
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000