Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ghost Town» par Katie Melua

Ghost Town (Ville fantôme)

Pictures est le troisième album de la Géorgienne née en Angleterre Katie Melua.
Cet album reste dans des tons très blues et jazzy, assez doux à écouter : )
L'album est composé de 12 chansons, qui sont à peu près dans les mêmes tons, très mélancoliques voire tristes... M'enfin c'est pas pour autant que l'on écoute pas hein ;)

The thing that makes me feel the most down,
La chose qui me fait vraiment déprimer,
Is the feeling that I'm living in a ghost town.
C'est le sentiment de vivre dans une ville fantôme
Barn door bangin' in my face,
Les portes des granges que l'ont me ferment au nez
Like tumbleweed,
Comme XXX (1)
I'm rolling 'round this place.
Je tourne tout autour de cet endroit

I see you arriving at the station,
Je te vois arrivant à la gare,
But it's only my imagination.
Mais ce n'est que mon imagination
So I'm begging on my knees,
Donc je me mets à genoux,
Turn around,
Fais demi-tour,
And save me, baby, please.
Et sauves-moi, bébé, s'il te plaît

From this ghost town,
De cette ville fantôme,
I feel like giving in,
Je ressens l'envie d'abandonner,
Since you left I'm living in,
Depuis que tu es parti, je vis dans,
An old ghost town.
Une vieille ville fantôme.

Hey kid, I remember all the laughter,
Hé petit, je me rappelle tous les rires,
Especially when we woke the morning after.
Surtout quand on se réveillait le matin suivant.
Why did you have to go away,
Pourquoi as-tu du t'en aller,
Leaving me to wander every day.
Me laissant errer chaque jour.

In this ghost town,
Dans cette ville fantôme,
I feel like giving in,
Je ressens l'envie d'abandonner,
Since you left I'm living in,
Depuis que tu es parti, je vis dans,
An old ghost town.
Une vieille ville fantôme.

We were born to ride,
On n'était né pour être ensemble,
Side by side.
Côte à côte.
We are always reaching for the stars,
On était toujours en train de toucher les étoiles,
And they can still be ours.
Et elles peuvent toujours être notres.

(If you free me from this)
(Si tu me libères de cela)

Ghost town,
Ville fantôme,
I feel like giving in,
Je ressens l'envie d'abandonner,
Since you left I'm living in,
Depuis que tu es parti, je vis dans,
An old ghost town.
Une ville fantôme.
I feel like giving in.
Je ressens l'envie d'abandonner,
Since you left I'm living in,
Depuis que tu es parti, je vis dans,
An old ghost town.
Une vieille ville fantôme.

I feel like giving in,
Je ressens l'envie d'abandonner,
Since you left I'm living in,
Depuis que tu es parti, je vis dans,
An old ghost town.
Une vieille ville fantôme.

Living in an old ghost town
Vivant dans une vieille ville fantôme

(1) Que signifie "tumbleweed" ? Si quelqu'un le sait, qu'il me le dépose en commentaire ! Merci : )

 
Publié par 9196 3 4 7 le 22 août 2008 à 18h21.
Pictures (2007)
Chanteurs : Katie Melua
Albums : Pictures

Voir la vidéo de «Ghost Town»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Sabwi Il y a 14 an(s) 10 mois à 13:40
5228 2 2 3 Sabwi Site web Tumbleweed, c'est de la mauvaise herbe.
Caractères restants : 1000