What's Wrong With Me (Qu'est-ce qui ne va pas chez moi)
Cette chanson est la version anglaise de Was Ist Das (Qu'est-ce que c'est).
LaFee se demande ce qui se passe ce qui lui arrive
What's wrong with me.
My knees are weak.
And the voice inside me screams.
Qu'est-ce que j'ai
Mes genoux sont faibles
Et la voix à l'intérieur de moi crie
Elle pense qu'elle est malade
What's wrong with me.
The way I feel.
This must be some strange disease.
Qu'est-ce que j'ai
La façon dont je ressens
Ca doit être une étrange maladie
Up in air
Debout dans les air
My feet don't touch the grounds, I'm floating.
Mes pieds ne touche pas le sol, je flotte
Ever since I met you, my inside's upside down exploding.
Depuis que je t'ai rencontré, mon intérieur à l'envers explose
What's wrong with me.
Qu'est-ce que j'ai
The way I feel.
La façon dont je ressens
This must be some strange disease.
Ca doit être une étrange maladie
That turns my inside upside down, hey what's wrong with me ?
Qui tourne mon intérieur à l'envers, hey qu'est-ce que j'ai ?
What's, what's wrong with me ?
Qu'est-ce, qu'est-ce que j'ai
I lift up, no limits anymore.
Je monte, plus de limite
I'm flying.
Je vole
Ever since I met you, the whole world around so miss defying
Depuis que je t'ai rencontré, le monde entier rate le défi
What's wrong with me.
Qu'est-ce que j'ai
The way I feel.
La façon dont je ressens
This must be some strange disease.
Ca doit être une étrange maladie
That turns my insides upside down, hey what's wrong with me ?
Qui tourne mon intérieur à l'envers, hey qu'est-ce que j'ai ?
What's wrong with me.
Qu'est-ce que j'ai
My knees are weak.
Mes genoux sont faibles
And the voice inside me screams.
Et la voix à l'intérieur de moi crie
I just gotta let it out, hey what's wrong with me ?
Je dois juste la laisser sortir, hey qu'est-ce que j'ai ?
Who am I and what's all this ?
Qui suis-je et qu'est-ce tout ça ?
I'm gonna try a piece of it.
Je vais esssayer un morceau de ça
I feel it's time to figure out.
Je pense qu'il est temps de comprendre
What this is all about.
Le sujet de tout ça
What's wrong with me.
Qu'est-ce que j'ai
The way I feel.
La façon dont je ressens
This must be some strange disease.
Ca doit être une étrange maladie
That turns my insides upside down, hey what's wrong with me ?
Qui tourne mon intérieur à l'envers, hey qu'est-ce que j'ai ?
What's wrong with me.
Qu'est-ce que j'ai
My knees are weak.
Mes genoux sont faibles
And the voice inside me screams.
Et la voix à l'intérieur de moi crie
I just gotta let it out, hey what's wrong with me ?
Je dois juste la laisser sortir, hey qu'est-ce que j'ai ?
What's, what's wrong with me ?
Qu'est-ce, qu'est-ce que j'ai ?
Vos commentaires