You Know Me Better (Tu Me Connais Le Mieux)
Ici Roisin raconte le manque de confiance de l'homme qu'elle aime, malgré qu'elle lui démontre que c'est lui qui la connaît le mieux, et qu'il devrait y voir clair dans ses sentiments à elle. Face à cette incrédulité constante, Roisin décide de baisser les bras et de rompre, même si ça lui fait mal.
I think we've waited
Un nouveau moi
Long enough, baby
Un nouveau moi
You know me
Only too well
Je pense que nous avons attendu
Assez longtemps, chéri
I just thought someway I have to match you
Tu me connais
So don't be defensive
Vraiment trop bien
No, no, don't try to pretend to
Look surprised
Je pensais que de toute façon j'irai bien avec toi
Alors ne sois pas sur la défensive
Have you ever known me ?
Non, non, n'essaie pas de faire semblant
Bit too shy to jump in
D'avoir l'air surpris
But when it comes to you
I can't win
Ne m'as-tu jamais connu ?
'Cause you know me better than I know myself
Un peu trop timide pour me lancer
Mais quand il s'agit de toi
You know me better than I know myself
Je ne peux pas gagner
You know me the best
Car tu me connais mieux que je ne me connais moi-même
You know me better than I know myself
You know what to expect
Tu me connais mieux que je ne me connais moi-même
Tu me connais le mieux
Understand it
Tu me connais mieux que je ne me connais moi-même
Nobody understands you
Tu sais à quoi t'attendre
The way that I can
Let's see this thing through
Comprends ça
One thing remaining
Personne ne te comprend
Things will never be the same again
Comme je peux te comprendre
After tonight
Voyons voir au travers de cela
Une chose recommence
So let's get down to it
Les choses ne seront plus jamais les mêmes
This thing is getting stronger and stronger
Après cette nuit
We need to take it further
I can't wait no longer of waiting my turn
Alors laissons tomber cela
I've waited in line
Ca devient de plus en plus fort
Nous devons prendre ça mieux
How long have I known you ?
Je ne peux attendre plus longtemps mon changement
Not in all this time been untrue
J'ai attendu sagement
I think I'm rolling free
Let me see this through
Depuis combien de temps je te connais ?
You know me better than I know myself
Rien durant tout ce temps n'était faux
Je pense devenir libre
You know me better than I know myself
Laisse-moi voir clair dans tout ça
You know me the best
Tu me connais mieux que je ne me connais moi-même
You know me better than I know myself
You know what to expect
Tu me connais mieux que je ne me connais moi-même
Tu me connais le mieux
You know me better than I know myself
Tu me connais mieux que je ne me connais moi-même
You know me the best
Tu sais à quoi t'attendre
You know me better than I know myself
How many years can we keep going on this way
Too afraid to learn to stay
Though I believe the friendship can survive
Maybe it won't if we do or we don't
You know me better than I know myself
You know me the best
You know me better than I know myself
You know what to expect
You know me better than I know myself
You know me the best
You know me better than I know myself
You know what to expect
You know me better than I know myself
You know me better than I know myself
You know me better than I know myself
You know me better than I know myself
You know what to expect
Vos commentaires