Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Money To Be Made» par The Hoosiers

Money To Be Made (Monnaie pour se remplir les poches)

C'est une chanson tout en douceur, très belle aussi, qui marque la fin de l'album "The Trick To Life". Juste la voix, un violon, un violoncelle, avant le titre caché "The Feelings You Get When".

What You're asking for means the world to me =>*Ce que tu demandes signifie le monde pour moi
Est presque sûrement adressé à une personne qui a de l'importance pour lui, comme une façon de dire "tes désirs sont des ordres".

You Draw close as your whisper precisely =>*Tu parles aussi bas que ton murmure précisément
Peut vouloir signifier qu'il a du mal à comprendre cette personne, à la cerner malgré ses confidences (ton murmure)

Put up your barricades
Barricade-toi
There's money to be made
Il y a de l'argent pour se remplir les poches
Continue your charade
Continue ta charade
Money to be made
Argent pour se remplir les poches

What you're asking for means the world to me
Ce que tu demandes signifie le monde pour moi
You draw close as you whisper precisely
Tu parles aussi bas que ton murmure précisément

Precisely
Précisément

Your safety is assured,
Ta sécurité est assurée
Behind those eggshell walls
Derrière ces murs en coquille
Of yours
Des tiens
You're safety is assured,
Ta sécurité est assurée
Behind those eggshell walls
Derrière ces murs en coquille
Of yours
Des tiens

Friends and family fly by on wings of faith
Amis et famille volent avec les ailes de la foi
Faithlessly I don't recognise a face
Avec foi je ne reconnais pas un visage
Not a single face
Pas un visage seul

Take this sorry soul
Prends cette âme désolée
Made enough of a mess on my own
J'ai fait assez d'erreurs sur moi-même
On my own
Sur moi-même

Put up your barricades
Barricade-toi
There's money to be made
Il y a de l'argent pour se remplir les poches

 
Publié par 6110 2 3 5 le 31 août 2008 à 20h04.
The Trick To Life (2007)
Chanteurs : The Hoosiers

Voir la vidéo de «Money To Be Made»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000