Wake Up America (Réveille toi, Amérique)
Dans cette chanson, Miley Cyrus " réveille l'Amérique " pour lui faire part de la situation actuelle de la planète et lui accorder plus d'attention.
Oh can you take care of her
Oh peut tu faire attention à elle
Oh maybe you can spare her
Oh peut-être tu peux l'épargner
Several moment of your consideration
Plusieurs moments de ta considération
Leading up to the final destination
Conduit à la destination finale
Ooh the earth is calling out
Oh la Terre pousse des cris
I wanna learn what it's all about
Je veux apprendre de quoi elle parle
But everything I read
Mais tout ce que je lis
Global warming, going green
Le réchauffement de la planète, devenir vert
I don't know what all this means
Je ne sais pas ce que ça veut dire
But it seems to be singing
Mais ça a besoin d'être dit
Wake up america
Réveille-toi, Amérique
We're all in this together
Nous sommes tous ensemble
It's our home so lets take care of it
C'est notre maison alors prenons en soin
You know that you want to
Tu sais que tu la veux
You know that you got to
Tu sais que tu l'as
Wake up america
Réveille-toi Amérique
Tomorrow becomes a new day
Demain devient un nouveau jour
And everything you do matters
Et tout ce que tu fais à de l'importance
Yeah everything you do matters in some way
Yeah tout ce que tu fais à de l'importance d'une manière
Stand up I'll try if you will
Lève toi j'essaierai si tu le fais
Wake up it's not a fire drill
Réveille toi ce n'est pas un exercice enflammé
All she needs is a little attention
Tout ce qu'elle a besoin est un peu d'attention
Can you give her just a little attention ?
Peux-tu lui donner juste un peu d'attention ?
Oh its easy to look away
Oh c'est facile de regarder loin
But it's getting harder day by day
Mais ça devient plus difficile jour après jour
Everything I read
Tout ce que je lis
Global warming, going green
Le réchauffement de la planète, devenir vert
I don't know what all this means
Je ne sais pas ce que ça veut dire
But it seems to be singing
Mais ça a besoin d'être dit
Wake up america
Réveille-toi, Amérique
We're all in this together
Nous sommes tous ensemble
It's our home so lets take care of it
C'est notre maison alors prenons en soin
You know that you want to
Tu sais que tu la veux
You know that you got to
Tu sais que tu l'as
Wake up america
Réveille-toi Amérique
Tomorrow becomes a new day
Demain devient un nouveau jour
And everything you do matters
Et tout ce que tu fais à de l'importance
Yeah everything you do matters in some way
Yeah tout ce que tu fais à de l'importance d'une manière
I know that you don't want to hear it
Je sais que tu ne veux pas entendre ça
Especially coming from someone so young
Surtout venant de quelqu'un si jeune
But in the backseat yeah they wanna hear it
Mais à l'arrière yeah il veulent l'entendre
(they wanna hear it)
( ils veulent l'entendre )
So come on
Alors allez
(turn it up)
( Plus fort )
Come on
Allez
(turn it up)
( Plus fort )
So come on
Allez
(turn it up)
( Plus fort )
Wake up america
Réveille-toi, Amérique
We're all in this together
Nous sommes tous ensemble
It's our home so lets take care of it
C'est notre maison alors prenons en soin
You know that you want to
Tu sais que tu la veux
You know that you got to
Tu sais que tu l'as
Wake up america
Réveille-toi Amérique
Tomorrow becomes a new day
Demain devient un nouveau jour
And everything you do matters
Et tout ce que tu fais à de l'importance
Yeah everything you do matters in some way.
Yeah tout ce que tu fais à de l'importance d'une manière
Vos commentaires
Par contre je comprends pas pourquoi tu traduis "But it needs to be saying" par "Mais ça à l'air d'être chanté" J'aurais plutôt traduit ça par "Mais ça a besoin d'être dit."
Ne prends pas mal ma p'tite remarque...c'est pas méchant du tout.
bises.
bonne day