The Man Who Can't Be Moved ()
Cette chanson retrace l'histoire d'un homme amoureux d'une jeune femme. Ils se sont quittés mais l'homme n'arrive pas a tourné la page alors il fait tout pour essayer de la retrouver. Il decide de se rendre a l'endroit où il se sont rencontrés pour la première fois et de l'attendre.
Going back to the corner where I first saw you,
Retourner au coin de la rue où je t'ai vue pour la première fois
Gonna camp in my sleeping bag. I'm not gonna move,
Je vais dormir dans mon sac de couchage, je n'ai pas l'intention de bouger
Got some words on cardboard got your picture in my hand,
Ecrire quelque mot sur une pancarte, prendre ta photo dans ma main
Saying if you see this girl can you tell her where I am,
Dire : "si vous voiyez cette fille pouvez vous lui dire où je suis"
Some try to hand me money they don't understand,
Quelques uns essaient de me donner de l'argent, ils ne comprennent pas
I'm not... broke I'm just a broken hearted man,
Je ne suis pas fauché, je suis juste un homme au coeur brisé
I know it makes no sense, but what else can I do,
Je sais que ca n'a pas de sens, mais qui puis-je faire d'autre ? ,
How can I move on when I've been in love with you...
Comment je pourrais aller de l'avant alors que je suis encore amoureux de toi... .
Cos if one day you wake up and find that you're missing me,
Car si un jour tu te reveilles et te rend compte que je te manque
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,
Que ton coeur se demande où sur la terre je pourrais être
Thinking maybe you'd come back here to the place that we'd meet,
Tu penseras peut-etre à revenir a l'endroit ou nous nous sommes rencontrés
And you'd see me waiting for you on the corner of the street.
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
So I'm not moving...
Donc je ne bougerai pas
I'm not moving.
Je ne bougerai pas
Policeman says son you can't stay here,
Les policiers me disent : " petit tu ne peux pas rester la"
I said there's someone I'm waiting for if it's a day, a month, a year,
Je leur dis : " j'attendrais cette personne 1 jour, 1 mois, 1 an si il le faut"
Gotta stand my ground even if it rains or snows,
Je resterais a cette endroit même si il pleut ou neige
If she changes her mind this is the first place she will go.
Si elle change d'avis c'est le premier endroit ou elle viendra
Cos if one day you wake up and find that you're missing me,
Car si un jour tu te reveilles et te rend compte que je te manque
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,
Que ton coeur se demande où sur la terre je pourrais être
Thinking maybe you'd come back here to the place that we'd meet,
Tu penseras peut-etre à revenir a l'endroit ou nous nous sommes rencontrés
And you'd see me waiting for you on the corner of the street.
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
So I'm not moving...
Donc je ne bougerai pas
I'm not moving.
Je ne bougerai pas
I'm not moving...
Je ne bougerai pas
I'm not moving.
Je ne bougerai pas
People talk about the guy
Les personnes parlent du gars
Whos waiting on a girl...
Qui attend une fille
Oohoohwoo
Oohoohwoo
There are no holes in his shoes
Il n'y a pas de trous dans ses chaussures
But a big hole in his world...
Mais un gros manque/trou dans sa vie
Hmmmm
Hummmm
Maybe I'll get famous as man who can't be moved,
Peut-être que je deviendrais celebre comme "l'homme qui qui ne pouvais pas être bouger"
And maybe you won't mean to but you'll see me on the news,
Et peut-être que ca ne t'inspireras rien mais tu me verras à la télé
And you'll come running to the corner...
Et tu courriras jusqu'au coin de la rue
Cos you'll know it's just for you
Parce que tu sauras que ce sera uniquement pour toi
I'm the man who can't be moved
Je suis l'homme que l'on ne pouvais pas bouger
I'm the man who can't be moved...
Je suis l'homme que l'on ne pouvais pas bouger
Cos if one day you wake up and find that you're missing me,
Car si un jour tu te reveilles et te rend compte que je te manque
And your heart starts to wonder where on this earth I can be,
Que ton coeur se demande où sur la terre je pourrais être
Thinking maybe you'd come back here to the place that we'd meet,
Tu penseras peut-etre à revenir a l'endroit ou nous nous sommes rencontrés
And you'd see me waiting for you on the corner of the street.
Et tu me verras t'attendre au coin de la rue
[Repeat in background]
Je ne bougerai pas
So I'm not moving...
Je ne bougerai pas
I'm not moving.
Je ne bougerai pas
I'm not moving...
Je ne bougerai pas
I'm not moving.
Retourner au coin de la rue où je t'ai vue pour la première fois
Going back to the corner where I first saw you,
Je vais dormir dans mon sac de couchage, je n'ai pas l'intention de bouger
Gonna camp in my sleeping bag not I'm not gonna move.
Vos commentaires
prendre une voix sur un ton triste. Pour montrer plus une détermination à
l'attendre. Tu vois ce que je veux dire? :-)
Enfin donc voilà pour moi cette chanson est une perle <3
penser à moi & elle ... J'en ai les larmes au
yeux, merci de la traduc ' <3 :'-(
Cette chanson est vraimt magnifik <3 <3 <3
Excellente traduction en passant :-)
la mélodie est très belle, après je dirais que ceux qui pensent que la tristesse doit se trouver dans la voix du chanteur ont tout a apprendre... c'est comme un bon blues, la tristesse c'est dans une note, dans un mot, dans l'histoire....