Call Me (Appelle moi)
... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... . .
Http : //www. youtube. com/watch ? v=M2nhqkqvUMw
Wrap me in a bolt of lightning
Boulonne moi au tonnerre
Send me on my way still smiling
Retourne moi sur mon chemin en souriant
Maybe that's the way I should go,
Peut-être set-ce la voie que je devrais suivre
Straight into the mouth of the unknown
Directement dans la gueule du loup
I left the spare key on the table
J'ai oublié la clef de rechange sur la table
Never really thought I'd be able to say
Je ne pensais guère être capable de dire
I merely visit on the weekends
Je visite seulement les fin de semaines
I lost my whole life and a dear friend
J'ai perdu ma vie et un ami cher
I've said it so many times
Je l'ai dis tellement de fois
I would change my ways
Je voudrais changer d'horizon
No, nevermind
Non, peu importe
God knows I've tried
Dieu sais que j'ai essayé
Call me a sinner, call me a saint
Traite moi de précheur, traite moi de saint
Tell me it's over I'll still love you the same
Dit moi que c'est fini mais je t'aime toujours comme avant
Call me your favorite, call me the worst
Dis moi que je suis ton préféré, dis moi que tu me hais
Tell me it's over I don't wan't you to hurt
Dis moi que c'est fini, je ne veux pas que tu sois blessée
It's all that I can say. So, I'll be on my way
C'est tout ce que je peux dire. Alors je ferai mon propre chemin
I finally put it all together,
J'ai finalement rassemblé tout les morceaux
But nothing really lasts forever
Mais rien ne dure éternellement
I had to make a choice that was not mine,
J'ai du faire un choix qui n'étais pas le mien
I had to say goodbye for the last time
J'ai du dire adieu pour la dernière fois
I kept my whole life in suitcase,
J'ai gardé toute ma vie dans un porte-document
Never really stayed in one place
Jamais resté réellement en place
Maybe that's the way it should be,
Peut-être est-ce la voie a suivre
You know I've led my life like a gypsy
Je sais que j'ai vécu ma vie comme un gitan
I've said it so many times
Je l'ai dis tellement de fois
I would change my ways
Je voudrais changer d'horizon
No, nevermind
Non, peu importe
God knows I've tried
Dieu sais que j'ai essayé
Call me a sinner, call me a saint
Traite moi de précheur, traite moi de saint
Tell me it's over I'll still love you the same
Dit moi que c'est fini mais je t'aime toujours comme avant
Call me your favorite, call me the worst
Dis moi que je suis ton préféré, dis moi que tu me hais
Tell me it's over I don't wan't you to hurt
Dis moi que c'est fini, je ne veux pas que tu sois blessée
It's all that I can say. So, I'll be on my way
C'est tout ce que je peux dire. Alors je ferai mon propre chemin
I'll always keep you inside, you healed my
Je garderai toujours souvenir de toi, tu a soigné mon
Heart and my life... And you know I try.
Coeur et ma vie... Et tu sais que j'ai essayé
Call me a sinner, call me a saint
Traite moi de précheur, traite moi de saint
Tell me it's over I'll still love you the same
Dit moi que c'est fini mais je t'aime toujours comme avant
Call me your favorite, call me the worst
Dis moi que je suis ton préféré, dis moi que tu me hais
Tell me it's over I don't wan't you to hurt
Dis moi que c'est fini, je ne veux pas que tu sois blessée
It's all that I can say. So, I'll be on my way
C'est tout ce que je peux dire. Alors je ferai mon propre chemin
So, I'll be on my way
Alors je ferai mon propre chemin
So, I'll be on my way
Alors je ferai mon propre chemin
Vos commentaires