Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Emergency Room» par Joe

Emergency Room (Salle d'Urgence)

1er single du prochain album de Joe.
Metaphore entre l'hopital et l'amour, chanson typiquement Joe.

Même sur le point de mourir, le chanteur ne perd pas le nord, le coquin

It's an emergency I need you
C'est une urgence, j'ai besoin de toi

Rush me in, let's begin, lights is off girl come check my pulse
Viens vite, commençons, les lumières sont éteintes chérie viens vérifier mon pouls
I'm kinda hot, you know my spot, girl diagnose me you don't need no chart
Je suis plutôt chaud, tu connais mon espace, examine-moi tu n'as pas besoin d'appareil
You don't need no notice from the doctor, your fingers my thermometer
Tu n'as pas besoin de l'ordonnance du docteur, tes doigts, mon thermomètre
I ain't even tryin to be rude, I need you to care for me
Je n'ai même pas besoin d'être impoli, j'ai besoin que tu prennes soin de moi
When this world gets crazy, so baby take me to your room
Quand ce monde devient fou, alors bébé amène-moi dans ta chambre

I need mouth to mouth, you feel me
J'ai besoin de bouche-à-bouche, tu me suis
You got a lot to check out, get busy
Tu as un paquet d'examen à me faire, ça va t'occuper
Girl diagnose me but come a little close please
Chérie examine-moi mais rapproche-toi un peu s'il te plaît
Listen baby you can be my IV,
Ecoute bébé tu peux être mon intraveineuse

[Chorus]
[Refrain]
Baby please bring me back it's an emergency
Bébé je t'en prie reviens-moi, c'est une urgence
Resuscitate me, come on baby
Ressuscite-moi, viens bébé
Baby please bring me back it's an emergency
Bébé je t'en prie reviens-moi, c'est une urgence
I need a transplant take my heart again
J'ai besoin d'une greffe, reprends mon coeur
Baby please bring me back, it's an emergency
Bébé je t'en prie reviens-moi, c'est une urgence
My heart rate is slowly decreasing
Le battement de mon coeur diminue lentement
Baby please bring me back, it's an emergency
Bébé je t'en prie reviens-moi, c'est une urgence
It's gettin late, operate

Ça devient urgent, opère-moi
You don't seen this kind of case before
Tu n'as jamais vécu cette situation auparavant
Listen up, no visitors, especially when your on the top floor
Ecoute, pas de visiteur, surtout quand tu es à l'étage supérieur
Close the curtain up you the special surgeon
Baisse les rideaux tu es ma chirurgienne particulière
Girl my life is in your hands
Chérie ma vie est entre tes mains
So when you get me in the ? your increasing you success rate
Quand tu m'emmèneras dans le ? , tu augmenteras tes chances de réussir
Later on for recovery take it back to the beginning
Plus tard dans ma phase de guérison, tu recommenceras depuis le début

I need mouth to mouth, you feel me
J'ai besoin de bouche-à-bouche, tu me suis
You got a lot to check out, get busy
Tu as un paquet d'examen à me faire, tu es occupée
Girl diagnose me but come a little close please
Chérie examine-moi mais rapproche-toi un peu s'il te plaît
Listen my babe you can be my IV,
Ecoute bébé tu peux être mon intraveineuse

[Chorus]
[Refrain]

I don't need no drugs or food, all I need is more you
Pas besoin de drogues ou de nourritures, ce qu'il me faut c'est toi
I feel it right by the end of the night
Je le ressens depuis la fin de la nuit
You know just what to do
Tu sais ce qu'il faut faire
You know what your patient needs
Tu sais ce dont ton patient a besoin
You the doctor please proceed
Toi le docteur s'il te plaît agis
Forget the world I need my baby
Oublie le monde j'ai besoin de mon bébé
So my mami be my IV
Que mon amie soit mon intraveineuse

[Chorus]

[Refrain]

 
Publié par 15506 4 4 7 le 9 août 2008 à 12h.
New Man (2008)
Chanteurs : Joe
Albums : New Man

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000