Sorry (Désoler)
Cette chanson figure sur le troisième album des Jonas Brothers "A little bit longer"
Cette chanson a été écrite pour leurs proches pour leurs dire qu'ils sont désolé de partir (en tournée)
Donc de ne pas tenir toutes leurs promesse.
That I'm Sorry
Que je suis désolé
For breaking all the promises that I wasn't around to keep
Pour avoir briser toutes les promesses que je n'êtais pas prés à garder
It's all me,
C'est tout moi
This time is the last time that I'll ever beg you to stay
Cette fois c'est la dernière fois que je te demande de rester
But your already on your way
Mais tu es déjà sur ta propre voie
Broken hearts and last goodbyes
Coeurs brisés et derniers adieux
Restless nights but lullabies
Nuits agitées mais les berceuses
Helps make this pain go away
Font Partir cette douleur
I realize I let you down
Je réalise que je t'ai laissé tomber
Told you that I'd be around
Dit toi que je serais toujours dans les parages
I'm building up the strength just to say
Je prend la force de te le dire
That I'm Sorry
Que je suis désolé
For breaking all the promises that I wasn't around to keep
Pour avoir briser toutes les promesses que je n'êtais pas prés à garder
It's on me,
C'est tout moi
This time is the last time that I'll ever beg you to stay
Cette fois c'est la dernière fois que je te demande de rester
But your already on your way
Mais tu es déjà sur ta propre voie
Filled with sorrow, filled with pain
Rempli de peine, rempli de douleur
Knowing that I am to blame
Sachant que je suis le coupable
For leaving your heart out in the rain
Pour avoir laisser ton coeur dehors sous la pluie
And I know your gonna walk away
Et je sais que tu va t'éloigner
And leave me with the price to pay
Et me laissé avec le prix à payer
Before you go I wanted to say
Avant que tu t'en aille, je voulais te le dire
That I'm Sorry
Que je suis désolé
For breaking all the promises that I wasn't around to keep
Pour avoir briser toutes les promesses que je n'êtais pas prés à garder
It's on me,
C'est tout moi
This time is the last time that I'll ever beg you to stay
Cette fois c'est la dernière fois que je te demande de rester
But your already on your way
Mais tu es déjà sur ta propre voie
Can't make it alive on my own
Je ne peux pas ca vivanten moi-même
But if you have to go,
Mais si tu dois y aller
Then please girl, just leave me alone
Alors s'il te plait bébé, laisse moi seul
'Cause I don't want to see
Parce que je ne peux pas te voir
You and me going our separate ways
Toi et moi prenons des chemins séparées
I'm begging you to stay
Je te demande de rester
If it isn't too late
Si ce n'est pas trop tard
That I'm Sorry
Que je suis désolé
For breaking all the promises that I wasn't around to keep
Pour avoir briser toutes les promesses que je n'êtais pas prés à garder
It's on me,
C'est tout moi
This time is the last time that I'll ever beg you to stay
Cette fois c'est la dernière fois que je te demande de rester
But your already on your way
Mais tu es déjà sur ta propre voie
But your already on your way
Mais tu es déjà sur ta propre voie
Vos commentaires
Que je suis désolé
Pour avoir briser toutes les promesses que je n'êtais pas prés à garder
(promesse:de resté prés de leurs proche et de ne jamais les quitté)
C'est tout moi (ils arrivent pas à tenire cette promesse)
Cette fois c'est la dernière fois que je te demande de rester (ils leur demendent de resté avec eu)
Mais tu es déjà sur ta propre voie (mais c'est trops tard)
c'est pas It's all me mais It's for me.
sinon super traduction
Mais parcontre permet moi de corriger un ptit truc , j'ai les paroles de l'album, et ce n'est pas it's all me mais it's on me.
Et j'avoue j'ai le cd , j'ai vu les expliquations ( je n'ai pas tous compris c'est en anglais ) mais on voit bien les paroles but if you have to go than please girl just leave me alone , il parle d'une fille . ;-)
Et puis je vais pas raconter ma vie , mais c'est l'une de mes préférés car je me reconnait dedans je vois exactement ce que veut dire Nick ( Celle ci , il l'a écrite toute seule ) .
I LOVE THE JONAS BROTHERS <3 :-D :-°