On It (Dedans)
Si quelqu'un a une explication a proposer... : ) Allez y, je la mettrais ici avec le nom de celui qui l'aura realisé.
Wait (wait), I masturbate
Attends (attends), je me masturbe
Let another motherfucker come and share my fate and pray (pray)
Laisse un autre fils de p*te venir et partager mon sort et ma prière (prière)
Catastrophe
Catastrophe
I'm a kill a motherfucker with a fax machine and break... it down... for you... to see
Je tue un fils de p*te avec un fax et je l'enfonce
pour toi
afin de voir
'Cause I'm on it - yes indeed
Parce que je suis dedans bien sur que oui
On it - watch me bleed
Dedans regarde moi saigner
On it - rest in peace
Dedans demeure en paix
On it - h-h-hide
Dedans ca-ca-cache
You are... So good so far [x2]
Tu es
si bon si loin [x2]
Better than this, better than that
Meilleur que ceci, meilleur que cela
Better watch out when you get me goin'
Meilleur que guetter quand tu me mets en route
Better than this, better than that
Meilleur que ceci, meilleur que cela
Better watch out when you get me goin' (goin'-goin'-goin'-goin')
Meilleur que guetter quand tu me mets en route
Fake (fake), I'm not awake
Faux (faux), je ne suis pas reveillé
It ain't my fault you can't relate
Ce n'est pas ma faute si tu ne peux pas comprendre
Towed (towed), corporate accounts
Tracté (tracté), comptes sociaux
Gonna hurt somebody with my 24 ounce and break... it down... for you... to see
Allant blesser quelqu'un avec mes 24 ounce et je l'enfonce
pour toi
afin de voir
'Cause I'm on it - yes indeed
Parce que je suis dedans bien sur que oui
On it - watch me bleed
Dedans regarde moi saigner
On it - rest in peace
Dedans demeure en paix
On it - h-h-hide
Dedans ca-ca-cache
You are... So good so far [x2]
Tu es
si bon si loin [x2]
I'm gonna be the one with my face in a magazine
I'm gonna be the one I have to face
Je vais etre le seul avec mon visage dans un magazine
Je vais etre le seul a devoir faire face
Better than this, better than that
Better watch out when you get me goin'
Meilleur que ceci, meilleur que cela
Better than this, better than that
Meilleur que guetter quand tu me mets en route
Better watch out
Meilleur que ceci, meilleur que cela
In the morning I have come
Meilleur que guetter
Rock the walls, rock the bass
Au matin, je suis venu
In the morning I'm gone
Secoue les murs, secoue la basse
Putting you in your place
Au matin je suis parti
In the morning I have come
Te mettant a ta place
Rock the walls, rock the bass
Au matin, je suis venu
In the morning I'm gone
Secoue les murs, secoue la basse
Putting you in your place
Au matin je suis parti
In the morning I have come
Te mettant a ta place
Au matin, je suis venu
Come
Viens
'Cause I'm on it - yes indeed
On it - watch me bleed
Parce que je suis dedans bien sur que oui
On it - rest in peace
Dedans regarde moi saigner
On it - h-h-hide
Dedans demeure en paix
You are... So good so far [x2]
Dedans ca-ca-cache
Tu es
si bon si loin [x2]
I'm gonna be the one with my face in a magazine
I'm gonna be the one I have to face
Je vais etre le seul avec mon visage dans un magazine
Better than this, better than that
Je vais etre le seul a devoir faire face
Better watch out when you get me goin'
Better than this, better than that
Meilleur que ceci, meilleur que cela
Better watch out when you get me goin'
Meilleur que guetter quand tu me mets en route
Meilleur que ceci, meilleur que cela
Meilleur que guetter quand tu me mets en route
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment