Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «You're The One» par A Thorn For Every Heart

You're The One (Tu es celle)

Voici mon point de vue : La chanson parle d'une personne, qui demandait à être "secourue" (du mal-être), il trouve finalement celle qu'il lui faut.

(1) Je précise au cas ou, cette phrase a pour sens de : "te laisser entrer dans ma vie"

Life's a circle and it spins me around.
La vie est un cercle et elle tourne autour de moi
A broken record always making the same sound.
Un disque rayé faisant toujours le même son
Target time I get my hopes up just to find I only get let down.
Lorsque mes espoirs sont au plus haut je me retrouve à tout laisser tomber
Like a season that refuses to change.
Comme une saison qui refuse de changer
A stubborn winter growing colder every day.
Un hiver obstiné qui devient de plus en plus froid chaque jours
Give me something that can warm me up again.
Donnez moi quelque chose qui peut me réchauffer
I swear to let it in.
Je jure de le prendre

You're my something.
Tu es mon quelque chose
You are my everything.
Tu es mon tout
You're the one that makes me feel alive.
Tu es celle qui me fait me sentir vivant
You end my suffering.
Tu mets un terme à ma souffrance
You end my misery.
Tu mets un terme à ma misère
You're the one that makes me feel alive.
Tu es celle qui me fait me sentir vivant

You can run, you can run, you can run away.
Tu peux courir, tu peux courir, tu peux t'enfuir
I would find you and convince you to stay.
Je te retrouverais et te convaincrais de rester
You the one who, who can warm me up again.
Tu es celle qui, celle qui me réchauffe
I swear to let you in.
Tu peux courir, tu peux courir, tu peux t'enfuir
You can run, you can run, you can run away.
Je te retrouverais et te convaincrais de rester
I would find you and convince you to stay.
Tu es celle qui, celle qui me réchauffe
You the one who, who can warm me up again.
Je jure de te laisser entrer
I swear to let you in.

Comme un océan je continue de faire des vagues
Like an ocean I just keep making waves.
Tu es mon bateau avec une ancre qui ne s'égarera jamais
You are my vessel with an anchor that will never stray
Tu es celle qui, celle qui me réchauffe
You're the one who, who can wake me up again.
Je jure de te laisser entrer
I swear to let you in.

Tu es mon quelque chose
You're my something.
Tu es mon tout
You are my everything.
Tu es celle qui me fait me sentir vivant
You're the one that makes me feel alive.
Tu mets un terme à ma souffrance
You end my suffering.
Tu mets un terme à ma misère
You end my misery.
Tu es celle qui me fait me sentir vivant
You're the one that makes me feel alive.

Tu peux courir, tu peux courir, tu peux t'enfuir
You can run, you can run, you can run away.
Je te retrouverais et te convaincrais de rester
I would find you and convince you to stay.
Tu es celle qui, celle qui me réchauffe
You the one who, who can warm me up again.
Je jure de te laisser entrer
I swear to let you in.
Tu peux courir, tu peux courir, tu peux t'enfuir
You can run, you can run, you can run away.
Je te retrouverais et te convaincrais de rester
I would find you and convince you to stay.
Tu es celle qui, celle qui me réchauffe
You the one who, who can warm me up again.
Je jure de te laisser entrer (1)
I swear to let you in.

 
Publié par 11540 4 4 6 le 7 août 2008 à 18h04.
A Thorn For Every Heart

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000