All Downhill From Here (Tout ne fait qu'empirer)
Cett chanson n'est pas difficile à comprendre. Ca parle de quelqu'un qui n'arrive pas à relever la tête et qui s'enffonce dans son mal-être et sa solitude. Les jours se suivent et se ressemblent, cette personne n'a plus aucun repères, elle laisse sa vie en suspens et tout ça devient un vrai désordre.
Le titre de la chanson "all downhill from here" traduit ce mal-être car on a cette idée de déclin avec le "down" qui signifie "bas". Décln imagé par les sommets de montagnes rendus au même niveau que les parkings.
La phrase qui conclut cette chanson révèle qu'au fond, il s'agit juste d'une question de volonté. La personne "n'arrive pas", elle n'est pas encore prête à relever la tête.
Can't pull myself from out of the bed,
Je n'arrive pas à me tirer du lit,
Its 12 o'clock inside my head
Il est midi à l'intérieur de ma tête
The people outside feel so far away.
Les gens dehors paraissent si loin.
I have a headache in my chest,
J'ai un mal de crâne dans ma poitrine
From all the chaos that you left
A cause de tout le chaos que tu as laissé
Caffeine and Aspirin take me away
La caféine et l'Aspirine m'emportent
You tipped my world up on its side,
Tu as mis mon monde sens-dessus dessous
But it's all downhill from here.
Mais tout ne fait qu'empirer
Mountain tops, level like parking lots
Les sommets de montagne sont au même niveau que les parkings
Cause it's all downhill from here.
Car tout ne fait qu'empirer.
Mmm
Mmm
Down Down Down Down Down Down Down Down
En bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas
Down Down Down Down Down Down Down
En bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas
I'm getting older by the week,
Je deviens de plus en plus vieux au fil des semaines
Like stagnant water in the sink
Comme l'eau qui stagne dans le lavabo
The bills are piling on the bathroom floor
Les factures s'empilent sur le sol de la salle de bains.
I go to work then go to sleep,
Je vais travailler puis vais dormir
I don't have time to even think
Je n'ai pas de temps même pour penser
Wish I could stay inside and lock the door
Je regrette de ne pas pouvoir rester à l'intérieur et fermer la porte.
You tipped my world, up on its side
Tu as mis mon monde sens-dessus dessous
And it's all downhill from here
Et tout ne fait qu'empirer.
Mountain tops, level like parking lots
Les sommets de montagne sont au même niveau que les parkings
But it's all downhill from here
Mais tout ne fait qu'empirer.
Down Down Down Down Down Down Down Down
En bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas
Down Down Down Down Down Down Down Down
En bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas
And it falls
Et ça tombe
Down Down Down Down Down Down Down Down
En bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas, en bas
Down Down Down Down Down
En bas, en bas, en bas, en bas, en bas
You tipped my world up on its side
Tu as mis mon monde sens-dessus dessous
And it's all downhill from here
Et tout ne fait qu'empirer.
Mmm yeah, mountain tops, they level like parking lots
Mmm yeah, les sommets de montagne, ils sont au même niveau que les parkings
'Cause it's all downhill from here (it's all downhill from here)
Car tout ne fait qu'empirer (tout ne fait qu'empirer)
Can't pull myself out of the bed (here)
Je n'arrive pas à me tirer du lit (ici)
Vos commentaires
J'ai attendu cette traduction depuis un p'tit moment...
Merci infiniment <3