Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Der Erste Sonnenstrahl» par Pur

Der Erste Sonnenstrahl (Le premier rayon de soleil)

J'avais envie de remettre au gout du jour cette chanson d'un groupe allemand qui date un peu mais dont je trouve les paroles très belles et fraîches de sincérité alors la voila : ).

Manchmal wird man in einen Zustand versetzt
Parfois, on est dans un état
In dem man stärker spürt
Où l'on sent davantage
Daß man lebt...
Que l'on vit...
Zum Beispiel beim Sonnenaufgang.
Par exemple, au lever du soleil.

Hoch
Haut
So hoch
Si haut
Und immer höher
Et toujours plus haut
über Seen
Au-dessus des lacs
Felder
Des champs
Wälder
Des Forêts
Schweben und sich tragen lassen
Flotter et se laisser porter
Gedanken fangen und erfassen
Attraper et comprendre des pensées

Leicht
Léger
So leicht
Si léger
Und immer leichter
Et toujours plus léger
über Welten des Traums noch weiter
Au-dessus des mondes du rêve encore plus loin
Führt das klare Fließen mich
L'écoulement limpide me conduit
In die Helle dieses Lichts
à la clarté de cette lumière

Ich fühle
Je sens
Wie es in mich fließt
Comme elle coule en moi
Das Leben...
La vie...

Frei
Libre
So frei
Si libre
Und immer freier
Et toujours plus libre
Als ob Millionen Freudenfeuer
Comme si des millions de feu de joie
In mir lodern
Flamboient en moi
In mir brennen
Brulent en moi
Ich will das Lebens Ziel erkennen
Je veux connaître le but de la vie

Weiß
Blanc
So weiß
Si blanc
Und immer weißer
Et toujours plus blanc
Wird die Welt und immer heißer
Deviendra le monde et de plus en plus chaud
Das Verlangen nach dem Ziel
Le désir de ce but
Dies unendliche Glücksgefühl
Ce sentiment de bonheur infini

Und ich fühle
Et je sens
Wie es in mich fließt
Comme elle coule en moi

Das Leben...
La vie...

 
Publié par 6036 2 3 5 le 4 août 2008 à 22h23.
Opus 1 (1983)
Chanteurs : Pur
Albums : Opus 1

Voir la vidéo de «Der Erste Sonnenstrahl»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000