Smile (Souris)
Vous avez lu les filles ? Pas besoin d'être parfaites pour plaire aux McFly, juste un beau sourire suffit ! ^^
Je n'ai pas pu traduire la chanson mot à mot, donc j'ai interprété, en respectant je l'espère l'idée des McFly.
There'll be more fish around
Il y aura plus de poissons ailleurs
=> C'est l'équivalent de notre expression : un(e) de perdu(e), dix de retrouvé(e)s
And turn the world around
et le monde tournera rond
=> Le monde ira mieux, parce qu'il y aura au moins quelqu'un d'heureux, et c'est mieux que rien^^^
=> Merci à Karatiballa, et change le monde autour est une traduction plausible. De toute manière, on aura tous compris le sens de cette phrase.
You don't need to be in trouble baby to see what's underneath your nose
T'as pas besoin d'être dans la merde bébé pour voir ce qu'il y a sous ton nez
=> Désolée pour le gros mot, c'est juste pour indiquer que souvent, c'est quand on a pas quelque chose que l'on se rend compte de son existence. Ici, la fille ne se rend pas compte que son simple sourire illumine son entourage et c'est quand elle a des ennuis et qu'elle s'arrête de sourire qu'elle comprend à quel point ce sourire est important.
(Jme demande si c'est compréhensible c'que je dis... )
Ma rubrique favorite : Leeeeeeeeee point de vue du Fletcher ! XD
I was singing in my car one day and Smile just started pouring out of me. I always make sure my mobile has a voice recorder feature for such occasions ! This song deals with those times when you're feeling down and you need something to smile about to get through the day.
Je chantais dans ma voiture un jour, et Smile m'est venu comme ça. Je fais toujours attention à ce que mon portable ai un enregisteur vocal pour des occasions comme ça ! Cette chanson parle de ces moments où l'on a le moral "dans les chaussettes" [ndlt : j'adore cette expression ! ] et où l'on a besoin de quelque chose à propos du quel sourire pour passer la journée.
Merci Mr Tom Fletcher pour cette intervention ! A vous les studios ! XD
You don't have to have money to make it in this world
Tu n'as pas besoin d'avoir de l'argent pour te faire une place dans ce monde
You don't have to be have to be skinny baby, if you wanna be my girl
Tu n'as pas besoin d'être (trop ? ) maigre bébé, si tu veux être ma (petite) copine
Oh you just gotta be happy
Oh, t'as juste besoin d'être heureuse
But sometimes that's hard
Mais parfois c'est dur
So just remember to smile smile smile and that's a good enough start
Alors rapelle toi simplement de sourire, sourire, sourire, et ce sera d'jà un bon départ
So if you ain't good looking
Alors si t'es pas mignonne
Don't you let it get you down
Ne laisse pas ça te déprimer
And if your love life aint cooking baby
Et si tes histoires de coeur ne marchent pas fort bébé
There'll be more fish around,
Il y aura plus de poissons ailleurs
Oh you just gotta stay happy so put away that frown
Oh t'as juste à rester heureuse, donc ne fronce pas les sourcils
Yeah
Yeah
Just remember to smile smile smile and turn the world around
Rapelle toi simplement de sourire, sourire, sourire et le monde tournera rond
So just remember to smile smile smile
Donc rapelle toi juste de sourire, sourire, sourire,
Smile smile smile
Sourire, sourire, sourire,
Smile smile smile
Sourire, sourire, sourire
Come on and show us your teeth and what you got underneath
Viens et montre nous tes dents et ce qu'il y a en dessous
Cuz' everyone's got troubles
Parce que tout le monde a des ennuis
That the way the story goes
C'est comme ça que ça se passe
You don't need to be in trouble baby to see what's underneath your nose
T'as pas besoin d'être dans la merde bébé pour voir ce qu'il y a sous ton nez
Oh cuz' if you're feeling happy that's the place to let it show
Oh parce que si tu te sens heureuse c'est l'endroit où le montrer
Just remember to smile smile smile so everybody knows
Rapelle toi juste de sourire, sourire, sourire, et tout le monde le saura
And it will make things so much better when you're feeling low
Et ça rendra les choses bien plus simples pour quand tu te sentiras mal
Just remember to smile smile smile
Rapelle toi juste de sourire, sourire, sourire,
Smile smile smile
Sourire, sourire, sourire,
Smile smile smile
Sourire, sourire, sourire
Come on and show us your teeth and what you got underneath
Viens et montre nous tes dents et ce qu'il y a en dessous
Smile smile smile
Souris, souris, souris
Smile smile smile
Souris, souris, souris
Smile smile smile
Souris, souris, souris
Come on and show us your teeth and what you got underneath
Viens et montre nous tes dents et ce qu'il y a en dessous
And just remember to smile smile smile
Et rapelle toi juste de sourire, sourire, sourire,
Come on you gotta smile smile smile
Allez tu dois sourire, sourire, sourire,
Smile smile smile
Sourire, sourire, sourire
Come on and show us your teeth and what you got underneath
Viens et montre nous tes dents et ce qu'il y a en dessous
(Smile smile smile)
(Souris, souris, souris)
You gotta smile
Tu dois sourire
(Smile smile smile)
(Souris, souris, souris)
Just remember to
Rapelle toi juste de
(Smile smile smile)
(Sourire, sourire, sourire)
And turn the world around
Et le monde tournera rond
Yeah
Yeah !
Vos commentaires
De deux, j'aime les paroles parce qu'elles sont simplement realiste, et traite des problèmes ( certes superficiels) de tout le monde.
De trois, je te remercie pour cette traduction ET explication !! :-D
Je te rassures, elle est compréhensible [du moins pour moi]
Et cette chanso est vraiment une chanson remonte moral!
^^
Parce qu'avec moi, ça a marché
[en fait, c'est pas très compliquer, chaque chanson de McFly arrive a me faire remonter le moral xD]
Certainement une de mes préférées de McFly !!!
Et quand je l'écoute, elle me donne le sourire (c'est pour ça que je me réveille avec le matin !!!)
Merci pour la traduction et l'explication !!!
En fait je le comprends que quand elle sourit, elle change le monde autour d'elle !!!
Après je suis pas du tout sure, moi et mon anglais...
You don't need to be in trouble baby to see what's underneath your nose : je pense que tu as raison !!! J'aurais mis, Bébé, tu n'as pas besoin d'être dans le pétrin, pour voir ce qu'il y a sous ton nez.
c'est " you don't need to use hubble to see what's underneath your nose" et non "you don't need to be in trouble..."
sachant que "hubble" est le nom d'un télescope en orbite au tour de la terre :-) . Notre Fletcher a donc fait un ptit jeu de mot :-)