Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Orchard Of Mines» par Globus

Orchard of Mines
Champ de Mines

Don't taint this ground with the color of the past.
Ne tâche pas le sol avec les couleurs du passé.
Are the sounds in bloom with you?
Sont-ce les sons qui ont éclos avec toi ?
Cause you feel like an orchard of mines,
Puisque tu ressembles à un champ de mines,
Just take one step at a time.
Prends simplement le temps de faire un pas à la fois.

{Refrain}
Oh, and you seem to break like time,
Oh, et on dirait que tu te brises comme le temps,
So fragile on the inside, you climb these grapevines.
Si fragile à l'intérieur, tu escalades ces vignes.
Would you look now unto the pit of me on the ground?
Veux-tu bien regarder le fossé qui s'est creusé à mes pieds, maintenant ?
And you wander through these to climb these grapevines...
Et tu le traverses pour escalader ces vignes....

"I'll say it to be proud, won't have my life turn upside down",
"Je le dirai par fierté, je ne veux pas que ma vie se mue",
Says the man with some, with some gold forged plan.
Dit l'homme avec quelque, quelque stratégie bien ficelée.
"Of life so incomplete, like weights strapped around my feet".
"En une vie incomplète, comme un boulet enchaîné à mes pieds."
Tread careful one step at a time
Fais attention : un pas à la fois.

{Refrain}
Oh, and you seem to break like time,
Oh, et on dirait que tu te brises comme le temps,
So fragile on the inside, you climb these grapevines.
Si fragile à l'intérieur, tu escalades ces vignes.
Would you look now unto the pit of me on the ground?
Veux-tu bien regarder le fossé qui s'est creusé à mes pieds, maintenant ?
And you wander through these to climb these grapevines...
Et tu le traverses pour escalader ces vignes....

To know, to feel, to play me once again
Savoir, sentir, te jouer de moi une fois encore,
Do you denote from what we feel?
Es-tu le reflet de nos sentiments ?
Do you not know, I see you play the game?
Ne sais-tu pas que je te vois jouer le jeu ?
Do you denote...?
Reflètes-tu... ?

La flama niposa, la ombra dispare
La flamme vacille, l'ombre disparaît.
La noce immortale, la voce murmure
La nuit est immortelle, la voix murmure.

To know, to feel, to play me once again,
Savoir, sentir, te jouer de moi une fois encore,
Do you denote...?
Reflètes-tu... ?
Do you not know, I see you play the game?
Ne sais-tu pas que je te vois jouer le jeu ?

Denote...
Reflète...

Contenu modifié par Angola

 
Publié par 5279 2 2 4 le 14 août 2008 à 18h09.
Epicon (2006)
Chanteurs : Globus
Albums : Epicon

Voir la vidéo de «Orchard Of Mines»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Samantha086 Il y a 15 an(s) 5 mois à 04:48
5343 2 2 5 Samantha086 Site web J'adore cette chanson (=
Je trouve que le chanteur a vraiment une excellente voix
Et les paroles sont vraiment superbe
-Marshmallow- Il y a 10 an(s) 1 mois à 12:51
5246 2 2 4 -Marshmallow- La traduction laisse à désirer. Dommage car ce titre est superbe.
Caractères restants : 1000