Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Atrévete Te Te» par Calle 13

Atrévete Te Te (Lance-toi toi toi)

Dans cette chanson, que l'on peut entendre dans le film Feel The Noise, Calle 13 invite une jolie fille à danser, et à découvrir la culture cubaine.

Il lui dit de se lancer, de ne pas avoir peur, et que même si elle aime habituellement un autre style de musique, le " pop rock ", elle sait bien que le reggaeton l'emporte toujours.

A la fin, il lui dit comment se fait la cuisine là bas, à base de jus de tomate.

Chanson très rythmée et agréable à écouter : )

Atrévete, te, te, te
Lance-toi toi toi
Salte del closet,
Sors du placard
Destapate, quítate el esmalte
Envole-toi, quitte le sol
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Arrête de te cacher, car personne ne va t'empêcher
Levántate, ponte hyper
Lève toi, monte au sommet

Préndete, sácale chispas al estárter
Prends-toi, fais exploser le starter
Préndete en fuego como un lighter
Prends feu comme un briquet
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Secoue-toi et transpire comme un wiper
Que tu eres callejera, “Street Fighter”
Car tu es une flaneuse, " Street Fighter"

Cambia esa cara de seria
Change cet air sérieux
Esa cara de intelectual, de enciclopedia
Cet air intellectuel d'encyclopédie
Que te voy a inyectar con la bacteria
Car je vais t'injecter la bactérie
Pa' que des vuelta como machina de feria
Pour que tu reviennes comme une machine de foire

Señorita intelectual, ya sé que tienes
Mademoiselle l'intellectuelle, je sais déjà que tu as
El área abdominal que va a explotar
Les abdominaux qui vont exploser
Como fiesta patronal, que va a explotar
Comme une fête patronale, qui va exploser
Como palestino…
Comme une palestine...

Yo sé que a ti te gusta el pop-rock latino
Je sais bien que tu aimes le pop rock latino
Pero es que el reggaeton se te mete por los intestinos
Mais c'est que le reggaeton te prend dans les intestins
Por debajo de la falda como un submarino
Par en dessous de la jupe comme un sous marin
Y te saca lo de indio taino
Et ça te le sort [ ? ]

Ya tu sabes, en tapa-rabo, mama
Tu sais déjà, en tapa rabo, chérie
En el nombre de Agüeybana
Au nom de Agueybana
No hay mas na', para na' que yo te vo'a mentir
Il n'y a rien d'autre, je ne te mentirais pour rien
Yo sé que yo también quiero consumir de tu perejil
Je sais que j'aimerais bien manger de ton persil aussi

Y tú viniste amazónica como Brasil
Et tu es venue d'Amazone comme le Brésil
Tú viniste a matarla como “Kill Bill”
Tu l'as tuée comme Kill Bill
Tú viniste a beber cerveza de barril
Tu as bu de la bière de baril
Tú sabes que tú conmigo tienes refill
Tu sais qu'avec moi tu as [ ? ]

Atrévete, te, te, te
Lance-toi toi toi
Salte del closet,
Sors du placard
Destápate, quítate el esmalte
Envole-toi, quitte le sol
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Arrête de te cacher, car personne ne va t'empêcher
Levántate, ponte hyper
Lève toi, monte au sommet

Préndete, sácale chispas al estárter
Prends-toi, fais exploser le starter
Préndete en fuego como un lighter
Prends feu comme un briquet
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Secoue-toi et transpire comme un wiper
Que tu eres callejera, “Street Fighter”
Car tu es une flaneuse, " Street Fighter"

Hello, deja el show
Bonjour, laisse le spectacle
Súbete la mini-falda
Monte ta mini-jupe
Hasta la espalda
Jusqu'au dos
Súbetela, deja el show, más alta
Monte-la, laisse le spectacle, plus haute
Que ahora vamo'a bailar por to'a la jarda
Parce que maintenant on va danser pour toute la foule

Mira, nena, ¿quieres un sipi ?
Hey, chérie, tu veux un sipi ?
No importa si eres rapera o eres hippie
Peu m'importe que tu sois rappeuse ou hippie
Si eres de Bayamón o de Guaynabo City
Que tu sois de Bayamón ou de Guaynabo City
Conmigo no te pongas picky
Avec moi ne fais pas la difficile
Esto es hasta abajo, cogele el tricky
Ceci va très bas, prends le gauche

Esto es fácil, esto es un mamey
C'est facile, ceci est un sandwich
¿Que importa si te gusta Green Day ?
Qu'est-ce que ça change, le fait que tu aimes Green Day ?
¿Que importa si te gusta Coldplay ?
Qu'est-ce que ça change, le fait que tu aimes Coldplay ?
Esto es directo, sin parar, one-way
Ceci est direct, sans s'arrêter, sens unique
Yo te lo juro de que por ley
Moi je te le jure par la loi

Aquí to'a las boricuas saben karate
Ici tous les cubains connaissent le karaté
Ellas cocinan con salsa de tomate
Elles cuisinenent avec de la sauce de tomate
Mojan el arroz con un poco de aguacate
Elles mouillent le riz avec un peu d'avocat
Pa' cosechar nalgas de 14 quilates
Pour confectionner des fesses de 14 kilos

Atrévete, te, te, te
Lance-toi toi toi
Salte del closet,
Sors du placard
Destápate, quítate el esmalte
Envole-toi, quitte le sol
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Arrête de te cacher, car personne ne va t'empêcher
Levántate, ponte hyper
Lève toi, monte au sommet

Préndete, sácale chispas al estárter
Prends-toi, fais exploser le starter
Préndete en fuego como un lighter
Prends feu comme un briquet
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Secoue-toi et transpire comme un wiper
Que tu eres callejera, “Street Fighter”
Car tu es une flaneuse, " Street Fighter"

Atrévete, te, te, te
Lance-toi toi toi
Salte del closet,
Sors du placard
Destápate, quítate el esmalte
Envole-toi, quitte le sol
Deja de taparte que nadie va a retratarte
Arrête de te cacher, car personne ne va t'empêcher
Levántate, ponte hyper
Lève toi, monte au sommet

Préndete, sácale chispas al estárter
Prends-toi, fais exploser le starter
Préndete en fuego como un lighter
Prends feu comme un briquet
Sacúdete el sudor como si fueras un wiper
Secoue-toi et transpire comme un wiper
Que tu eres callejera, “Street Fighter”
Car tu es une flaneuse, " Street Fighter"

 
Publié par 12207 4 4 7 le 21 août 2008 à 11h59.
Calle 13 (2005)
Chanteurs : Calle 13
Albums : Calle 13

Voir la vidéo de «Atrévete Te Te»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000