Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dark Side Of The Sun» par Tori Amos

Dark Side Of The Sun (La Face Sombre Du Soleil)

Il n'y a rien à expliquer en particulier, elle parle ici de son point de vue sur la guerre, sans doute la guerre d'Irak.

Is there a way out of this ?
Y a-t-il un moyen d'arrêter ça ?
If there is I don't see it
Si oui, je ne le vois pas
Can Heaven and Hell coexist ?
Le Paradis et l'Enfer peuvent-ils coexister ?
Not when both battle for dominance
En tout cas pas quand les deux se battent pour dominer

Brush back my tears and he said "girl
Il essuya mes larmes et me dit
We have to soldier on
"Jeune fille, nous devons continuer à nous battre
Yes girl even when we don't feel strong"
Oui jeune fille, même quand nous ne nous sentons pas forts"
So how many young men have to lay down

Their life and their love of their woman
Mais combien de jeunes hommes doivent tomber
For some sick promise of a heaven
Leur vie et l'amour de leurs femmes

Pour une fichue promesse d'un Paradis
Lies go back now to the garden

Even the four horses say all bets are off
Les mensonges retournent au jardin

Même les quatre chevaux disent que les paris sont clos
We're on the dark side of the sun

We're on the dark side of the sun
Nous sommes face au côté sombre du soleil
We're on the dark side of the sun
Nous sommes face au côté sombre du soleil

Nous sommes face au côté sombre du soleil
Soon there'll be fast food on the moon

Painted in neon with For Sale signs up
Bientôt il y aura des restaurants sur la Lune
You say "I'm more afraid of what
Avec dessus des écriteaux disant "À Vendre"
Tomorrow could bring to us"
Tu dis "je suis plus effrayé de ce que demain peut nous apporter"

Brushed back my tears and he said "girl
Il essuya mes larmes et me dit
You have to soldier on
"Jeune fille, nous devons continuer à nous battre
Yes girl even when you don't feel strong"
Oui jeune fille, même quand nous ne nous sentons pas forts"

So how many young men have to lay down
Mais combien de jeunes hommes doivent tomber
Their life and their love of their woman
Leur vie et l'amour de leurs femmes
For some sick promise of a heaven
Pour une fichue promesse d'un Paradis

Bushes burn there on the mountain
Des buissons brûlent, là-haut sur la montagne
Abraham and Ishmael turn back the clock
Abraham et Ismael remontent l'horloge

We're on the dark side of the sun
Nous sommes face au côté sombre du soleil
We're on the dark side of the sun
Nous sommes face au côté sombre du soleil
We're on the dark side of the sun
Nous sommes face au côté sombre du soleil

 
Publié par 8592 3 3 5 le 10 août 2008 à 14h28.
Tori Amos
Chanteurs : Tori Amos

Voir la vidéo de «Dark Side Of The Sun»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Cocci86155 Il y a 15 an(s) 3 mois à 21:51
5276 2 2 4 Cocci86155 comme tu l'as dit, cette chanson porte sur la guerre en Irak, à mon sens, et aussi est-il, selon moi, judicieux de garder "Bushes" au sens de les Bush. C'est une critique ouverte à la politique des Bush père et fils. Il n'est pas question de buissons mais bien plus de politique menées par les Bush qui brûle sur les montagnes. Sens = la politique des Bush finit par un brasier sur les montagnes. :-\
Caractères restants : 1000