Without Love (Sans Amour)
"Without Love" est une des chansons que les Veronicas avaient écrit et/ou enregistré pour le second album mais qui n'a pas été retenue à la fin. "Without Love" a fait surface sur Internet vers la mi-Juillet.
Dans "Without Love" les Veronicas parlent de quelqu'un qui les déteste sans raison et qui essaye constamment de les rabaisser...
Dans le premier couplet, les Veronicas se demandent si elles ont fait quelque chose de mal pour que cette personne les déteste :
Did I say something wrong ?
Est-ce que j'ai dit quelque chose de mal ?
Why are you mad at me ?
Pourquoi es-tu en colère contre moi ?
Puis elles se disent que cette personne n'aime peut-être pas leur façon de penser.
Dans le couplet suivant, elles expliquent que cette personne dit du mal d'elles à leurs amis, qu'elle ne les supporte pas et qu'elle cherche toujours à leur nuire :
You really can't stand me
Tu ne peux vraiment pas me supporter
You try to bring me down when I'm reaching out my hand
Tu essayes de me faire tomber quand je tends la main
Dans le refrain, Jess et Lisa expliquent que sans un minimum "d'amour", elles et cette personne ne s'entendront jamais :
Without love, without love
Sans amour, sans amour
We're never gonna make it
Ça ne marchera jamais entre nous
Dans le couplet suivant, les deux jumelles expliquent qu'elles aimeraient pouvoir parler à cette personne en face à face pour régler ce problème. Puis elles lui demandent si elle se rend compte de ce que c'est d'être à leur place :
If you pull yourself in my place
Si tu te mettais à ma place
How would you like it if I pulled you down ?
Aimerais-tu que je te rabaisse ?
Dans l'avant dernier couplet, elles demandent à cette personne de montrer vraiment qui elle est, puis elles lui disent qu'elle ne les connait même pas. Pour finir ce couplet, elles ajoutent que cette personne les critiques car elle adore les détester :
Make it more than clear I'm the one you love to hate
Je vais éclaircir les choses encore plus : je suis celle que tu aimes détester
Dans le dernier couplet, les deux soeurs lui demandent si ça ne lui fait rien de faire autant de mal, si ça ne l'empêche pas de dormir... Puis elles lui conseillent de se méfier car ce petit jeu pourrait lui couter cher...
Be careful what you say
Fais attention à ce que tu dis
Gotta think before it's too late
Tu devrais y penser avant qu'il ne soit trop tard
Écouter "Without Love"
Http : //fr. youtube. com/watch ? v=w25VHL0EmNY
(Pour écouter : copier l'adresse et enlever les espaces mis automatiquement dans l'adresse)
Did I say something wrong ?
Est-ce que j'ai dit quelque chose de mal ?
Why are you mad at me ?
Pourquoi es-tu en colère contre moi ?
Is it something you don't like about me ?
Y-a-t'il quelque chose que tu n'aimes pas chez moi ?
Maybe it's the way I think
Peut-être ma façon de penser
You go behind my back
Tu parles dans mon dos
Telling all my friends that you hate the way I look
(Tu) Dis à tous mes amis que tu détestes la façon dont je m'habille
You really can't stand me
Tu ne peux vraiment pas me supporter
You try to bring me down when I'm reaching out my hand
Tu essayes de me faire tomber quand je tends la main
Do you really think that it s worth it in the end ?
Penses-tu vraiment que ça en vaudra la peine à la fin ?
Without love, without love
Sans amour, sans amour
Without love, without love
Sans amour, sans amour
We're never gonna make it
Ça ne marchera jamais entre nous
No, we're never gonna make it
Non, ça ne marchera jamais entre nous
No, no
Non, non
If I met you face to face
Si je te rencontre seul à seul
Then maybe we can talk it out
Alors peut-être qu'on pourra en parler
If you pull yourself in my place
Si tu te mettais à ma place
How would you like it if I pulled you down ?
Aimerais-tu que je te rabaisse ?
Show me who you are
Montre-moi qui tu es
You don't even know me
Tu ne me connais même pas
When I turn my back
Quand j'ai le dos tourné
You always talk about me
Tu parles toujours de moi
Pretending you don't hear me when I said it straight
Faisant semblant de ne pas m'entendre quand je l'ai dit clairement
Make it more than clear I'm the one you love to hate
Je vais éclaircir les choses encore plus : je suis celle que tu aimes détester
Without love, without love
Sans amour, sans amour
Without love, without love
Sans amour, sans amour
We're never gonna make it
Ça ne marchera jamais entre nous
No, we're never gonna make it
Non, ça ne marchera jamais entre nous
No, no
Non, non
How do you sleep at night ?
Comment fais-tu pour dormir la nuit ?
When you know what is right
Quand tu sais ce qui est vrai
Be careful what you say
Fais attention à ce que tu dis
Gotta think before it's too late
Tu devrais y penser avant qu'il ne soit trop tard
Without love, without love
Sans amour, sans amour
Without love, without love
Sans amour, sans amour
We're never gonna make it
Ça ne marchera jamais entre nous
No, we're never gonna make it
Non, ça ne marchera jamais entre nous
No, no
Non, non
Woah, woah, woah, woah
Woah, woah, woah, woah
Vos commentaires
elle est vraiment belle en plus 8-D