Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Do What You Do» par Cute Is What We Aim For

Do What You Do (Fais ce que tu fais)

Si vous avez des commentaires ils sont les bienvenues : ).

No one is telling me the speed I should be travelling
Personne ne me dit la vitesse à laquelle je devrais voyager
So watch me take the lead
Alors regarde moi prendre les devants
No one is telling me the speed I should be travelling
Personne ne me dit la vitesse à laquelle je devrais voyager
So watch me take the lead, yeah
Alors regarde moi prendre les devants, ouais

There is an engine in my body
Il y a un moteur dans mon corps
With every beat it lets me breathe
Avec chaque battement il me laisse respirer
There is a machine within my body
Il y a une machine dans mon corps
If I could keep up with that machine that's in my body
Si je pouvais tenir le rythme avec cette machine qui est dans mon corps
I could do anything, be anything, see anything
Je pourrais faire ce que je veux, être ce que je veux, voir ce que je veux
I can feel the beat within my body
Je peux sentir le battement dans mon corps
If I keep up with it, could I catch myself ?
Si je tiens le rythme avec ça, pourrais-je m'attraper ?

Have you ever been fake for the sake of saving face ?
As-tu déjà été faux par désir de sauver les apparences ?
You can work, you can play
Tu peux travailler, tu peux jouer
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas
Have you ever been fake for the sake of saving face ?
As-tu déjà été faux par désir de sauver les apparences ?
You can move as you make
Tu peux bouger comme tu fais
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas

Quick, quick, quick, come fix me up
Vite, vite vite, viens me réparer
I need to make my move (Make my move)
J'ai besoin de bouger (bouger)
This damn machine doesn't work the way that it used to
Cette foutue machine ne marche plus comme avant
But that's what I get for taking it for granted
Mais c'est ce que j'obtiens à le considérer comme acquis
(I never even meant it, never even meant it)
(Je ne l'ai même jamais pensé, même jamais pensé)
That's what I get for taking it for granted
Mais c'est ce que j'obtiens à le considérer comme acquis
(No, I never even meant it, never even meant it)
(Non, je ne l'ai même jamais pensé, même jamais pensé)
If I keep up with it can I catch myself ?
Si je tiens le rythme avec ça, puis-je m'attraper ?

Have you ever been fake for the sake of saving face ?
As-tu déjà été faux par désir de sauver les apparences ?
You can work, you can play
Tu peux travailler, tu peux jouer
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas
Have you ever been fake for the sake of saving face ?
As-tu déjà été faux par désir de sauver les apparences ?
You can move as you make
Tu peux bouger comme tu fais
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas

No one is telling me the speed I should be travelling
Personne ne me dit la vitesse à laquelle je devrais voyager
So watch me take the lead (Watch me take the lead)
Alors regarde moi prendre les devants (regarde moi prendre les devants)
No one is telling me the speed I should be travelling
Personne ne me dit la vitesse à laquelle je devrais voyager (regarde moi prendre les devants)
So watch me take the lead (Watch me take the lead)
Alors regarde moi prendre les devants, ouais
No one is telling me the speed I should be travelling (No one, no one)
Personne ne me dit la vitesse à laquelle je devrais voyager (non personne, non personne)
So watch me, watch me take the lead
Alors regarde moi, regarde moi prendre les devants

Have you ever been fake for the sake of saving face ?
As-tu déjà été faux par désir de sauver les apparences ?
You can work, you can play
Tu peux travailler, tu peux jouer
From the cradle to the gave
Du berceau à la tombe
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas
Have you ever been fake for the sake of saving face ?
As-tu déjà été faux par désir de sauver les apparences ?
You can move as you make
Tu peux bouger comme tu fais
From the cradle to the grave
Du berceau à la tombe
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas
Doesn't matter what they say
Ce qu'ils disent ne compte pas

 
Publié par 8457 3 3 4 le 23 juillet 2008 à 20h30.
Cute Is What We Aim For
Albums : Rotation

Voir la vidéo de «Do What You Do»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000