Role Play (Jeu de rôle)
Trey propose à sa copine de jouer à des jeux de rôles pour assouvir leurs fantasmes et "épicer" leur vie sexuelle.
[Trey talking]
(Trey parle)
Ay
Hey
I just got a idea.
Je viens d'avoir une idée
You know,
Tu sais,
Thinking of some things we could do.
Je pensais à des choses qu'on pourrait faire
Spice things up...
Des choses épicées
[laughs]
(rire)
Fa sho'
Fa sho' ? ? ? ?
If I snuck up in yo bedroom,
Si je me glisse dans ta chambre
Touch you while you sleep,
Que je te touche pendant que tu dors
Would you act suprised as if you didn't know it's me ?
Feindrais-tu la surprise, comme si tu ne savais pas que c'est moi ?
I came to steal your heart, girl, don't call the police.
Je suis venu voler ton coeur, Miss, n'appele pas la police
I only want a part, girl, really just a piece.
Je veux juste une part, chérie, vraiment juste un morceau
If you show me the money, then
Si tu allonge la monnaie, ensuite
I'm gon' show you the beast.
Je vais te montrer la bête
If you give me your honey, girl
Si tu me donne ton miel, Miss
I promise I'll be sweet.
Je te promet d'être doux
Then, I'm gon' sneak out the back
Après, je vais me glisser derrière toi
So nobody will notice me.
Personne ne me remarquera
Then we can run it back girl,
Puis on pourra remettre le couvert Miss
It's your turn to go on me.
C'est à ton tour de venir sur moi
We can...
On peut...
[Chorus x2]
(Refrain)
We can try some role play,
On peut essayer un jeu de rôle,
You can do what I say,
Tu peux faire ce que je dis,
I can do what you say.
Je peux faire ce que tu dis,
You can have it your way.
On peut le faire à ta façon.
We can try some role play.
On peut essayer un jeu de rôle,
I can do what you say,
Je peux faire ce que tu dis,
You can do what I say.
Tu peux faire ce que je dis,
I can have it my way.
On peut le faire à ma façon.
The room is spinnin' ridiculous,
La salle tournoie
My body freezing cold.
Mon corps tremble de froid
I can't even remember what I did the night before.
Je n'arrive même pas me rappeler de ce que j'ai fait la nuit dernière
I don't know where I am, girl
Je ne sais pas où je suis, Miss
But I gotta go.
Mais je dois y aller
I can't feel my legs,
Je ne sens plus mes jambes
Somebody help.
J'ai besoin d'aide
If you come in and rescue me,
Si tu viens et me porte secours
I don't know what to do.
Je ne sais pas quoi faire
I say I need a remedy,
Je dis que j'ai besoin d'un medicament
You say the cure is you.
Tu dis que c'est toi le remède
Then you tell me relax,
Puis tu me demande de me détendre
And get ready for surgery.
Et de me préparer pour la chirurgie
Baby fix me fast,
Chérie, attache-moi vite
You know it's an emergency.
Tu sais que c'est une urgence
[Chorus x2]
(Refrain) x2
[Bridge x2]
(Pont) x2
You got your picture,
Tu as ton image
In your mind.
En tête
Let me see,
Laisse-moi voir
Now that we're together, girl.
Maintenant on est ensemble, Miss
Don't be shy, now,
Ne sois pas timide, maintenant
It's alright.
Tous ira bien
You'll start to see (show me how)
Tu commence à voir (montre-moi comment)
Show me your direction, girl.
Montre moi la direction, Miss
[Chorus x2]
(Refrain) x2
Role play, role play.
Jeu de rôle, jeu de rôle
You can have it your way.
On peut le faire à ta façon
Role play, role play.
Jeu de rôle, jeu de rôle
I can have it my way.
On peut le faire à ma façon
Role play, role play,
Jeu de rôle, jeu de rôle
I can have it my way.
On peut le faire à ma façon
Role play, role play.
Jeu de rôle, jeu de rôle
You can have it your way.
On peut le faire à ta façon
Role play, babe... [x2]
Jeu de rôle, chérie... (x2)
Vos commentaires