I'm The Best At Ruining My Life (Je Suis Le Meilleur Pour Ruiner Ma Vie)
/
I've boarded up the windows to keep the morning from intrusion
J'ai bouché avec des planches les fenêtres pour garder le matin de l'intrusion
I've left it on the doorknob, could you please just not disturb
Je l'ai laissé sur la poignée de la porte, pouvez-vous s'il vous plait ne pas déranger
On days like this we find it so hard to push ourselves up and out of bed
Des jours comme ça on trouve celà si dur de se lever et de sortir du lit
When nothing falls in favor of
Quand rien n'arrive en faveur de
I have so many things I would like to explain to you
J'ai tant de choses que je voudrai t'expliquer
But I don't know just how to communicate
Mais je ne sais juste pas comment communiquer
I can't take this body shaking
Je ne peux pas prendre ce corps tremblant
Dress and we'll begin
Habille-toi et nous commencerons
Nights can be so violent when beds become vacant
Les nuits peuvent être si violentes quand les lits deviennent vacants
So now I've blown it once again,
Alors maintenant je l'ai détruit de nouveau,
This would have been the last offense and
Cela aurait été le dernier affront et
You should have been here months ago with open arms and honest face
Tu aurai du être là il y a des mois les bras grands ouvert et le visage honnête
Addres full doubt you've ever felt frustration well I'm choking on it now
Et je doute fortement que tu es déjà ressentie la frustration alors que je m'étouffe sur ça maintenant
And it's the hardest thing for me to shake
Et c'est la chose la plus difficile pour moi à encaisser
Is it because of this vacancy that you swear never to believe ?
Est-ce à cause de ce poste vacant que tu jures de ne jamais croire ?
Honestly honest me, with a look that's so deceiving
Honnêtement sois honnête avec moi, avec un regard si décevant
I'll bite, chew, swallow, and digest the hands that feed me
Je mordrai, mâcherai, avalerai, et digérerai les mains qui m'alimentent
With a bayonet for a tongue,
Avec une baïonnette pour langue,
Swallow words inadvertently,
Avale les mots accidentellement,
And to the organ flame I'll maintain a close adjacency
Et à la flamme d'organe je maintiendrai une proche contiguïté
I have so many themes; I would love to explain to you
J'ai tant de thèmes, que j'aimerai t'expliquer
Farewell to all the days you were, within my reach,
Adieu à tous les jours où tu étais à ma portée
And as of right now everything is making perfect sense.
Et à partir de tout de suite tout est parfaitement clair.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment