Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Might Have Been» par Kate Voegele

Might Have Been (Ce qui pourrait avoir été)

Dans cette chanson, Kate Voegele parle à la personne qu'elle aime de ses peurs d'avoir des regrets plus tard. Elle lui explique qu'elle ne veut plus passer sa vie à se demander ce qui aurait pu se passer et ce qu'elle aurait pu rater...

Si vous avez des corrections à apporter, n'hésitez pas ;o)

I break away from every situation like this one most times baby
Je me sors de toutes les situations comme celle ci la plupart du temps baby
But since you been round here I've given in, my dear, to your captivation daily
Mais depuis que tu es là je me suis peu à peu abandonnée à ma fascination pour toi, mon cher

I'm not the type who gets voted most likely to be victimized by those old butterflies but
Je ne suis pas du genre à être prise pour victime par ces vieux papillons mais
You're the exception your love is infectious, and the fever is climbing high
Tu es l'exception, ton amour est infectieux, et la fièvre est en train de monter

Well I hope you don't mind if I fall asleep on your shoulder
J'espère que ça ne te dérange pas si je m'endors sur ton épaule
Now turn out the lights and let the night begin
Maintenant éteins la lumière et laisse tomber la nuit
And I hope it's alright if you're still mine when we're older
Et j'espère que ça te va si tu es toujours mon homme quand on sera vieux
Cause I won't spend another day wondering what might have been
Parce que je ne passerai pas un autre jour à me demander ce qui pourrait avoir été

I was so cynical just inconvincible, nobody seemed worth trusting
J'étais tellement cynique juste difficile à convaincre, personne ne me semblait digne de confiance
But sure enough just when id near given up you appeared there among the destruction
Mais au moment où j'allais abandonner tu es apparu au milieu de la destruction

Now it's official I've lost my initial suspicions and skepticism
Maintenant c'est officiel, j'ai perdu mes suspicions et mon scepticisme du début
You got me caving in; feeding the craving, I see now what I've been missing
Tu as réussi à me faire céder, nourrissant la sollicitation, aujourd'hui je vois ce que j'ai raté

[Chorus]
[Refrain]

Got my permission to
Tu as ma permission pour
Break the tradition
Briser la tradition
No limited editions
Pas d'édition limitée
This is a persistent
C'est un changement persistant
Change of disposition
De disposition
No more inhibitions
Plus d'inhibition
I don't wanna spend my life wishing
Je ne veux pas passer ma vie à souhaiter/regretter

[Chorus]
[Refrain]

 
Publié par 6833 2 4 6 le 6 juillet 2008 à 22h44.
Don't Look Away (2007)
Chanteurs : Kate Voegele

Voir la vidéo de «Might Have Been»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Milarose Il y a 16 an(s) 4 mois à 23:48
5400 2 2 5 Milarose Site web je dirais juste : magnifique
Caractères restants : 1000