The House That Jack Built
(La Maison Que Jack A Construite)
This is the house that Jack built, y'all
C'est la maison que Jack a construite, Vous tous
Remember this house !
Souvenez-vous de cette maison !
This was the land that he worked by hand
C'était la terre qu'il a travaillé à la main
It was the dream of an upright man
C'était le rêve d'un homme droit
There was the room that was filled with love
Il y avait la pièce qui été remplie d'amour
It was a love that I was proud of
C'était un amour dont j'étais fier
This is the life, the life that he planned
C'est la vie, la vie qu'il a planifiée
On the love, the same old loved
Sur l'amour, le même vieil amour
Of the house that Jack built.
De la maison que Jack a construite
Remember this house !
Souvenez-vous de cette maison !
There was the fence that held our love,
Il y avait la clôture qui a tenu notre amour,
There was the gate that he walked out of
Il y avait la porte qu'il a plaquée
This is the heart it has turned to stone
C'est le coeur qu'il a changé en pierre
This was the house, it ain't no home
C'était la maison, ce n'est aucune maison
This is the love that I destroyed
C'est l'amour que j'ai détruit
On the day that I toyed with love,
Le jour où j'ai joué avec l'amour,
This is the house that Jack built,
C'est la maison que Jack a construite
I'm gonn' remember this house !
Je vais me souvenir de cette maison
Oh-ohh wha-a-at's the use of crying ?
Oh-ohh quelle est l'utilité de pleurer ?
You know I brought it on myself
Vous savez je l'ai provoqué moi-même
There's no denying
Il n'y a rien a nier
But it see-e-ee-ems awful funny
Mais cela semble affreusement curieux
That I didn't understand
Je n'ai pas compris
Until I lost my upright man
Jusqu'à ce que je perd mon homme droit
Up on the hill
En haut de la colline
Everything stands still
Tout se tient tranquille
In the house that Jack built
Dans la maison que Jack a construite
I'm gonna remember this house
Je vais me souvenir de cette maison
Listen !
Écoute !
I got the house
J'ai la maison
I got the car
J'ai la voiture
I got the rug
J'ai le petit tapis
And I got the rack
Et j'ai l'égouttoir
But I ain't got Jack
Mais je n'ai pas Jack
And I want my Jack back !
Et je veux que mon jack revienne
I turned my back on Jack
J'ai tourné le dos a Jack
He said he wasn't coming back
Il a dit qu'il ne reviendrait pas
I turned my back on Jack
J'ai tourné le dos a Jack
He said he wasn't coming back
Il a dit qu'il ne reviendrait pas
Ohhh, Jack
Ohhh, Jack
You oughta come on back
Tu devrait revenir
Ohh Jack
Ohhh, Jack
You oughta come on back
Tu devrait revenir
To the that you built
A ce que tu as construit
It's the same one that you built
C'est la même que tu as construite
I didn't understand
Je n'ai pas compris
Until I lost a upright man
Jusqu'à ce que je perd un homme droit
Come on back Jack
Reviens Jack !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment