Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Retaken» par Lycosia

Retaken (Repris)

Je pense que c'est une chanson qui parle de la mort, notamment avec le "prête à mourir, elle a sauté dans l'obscurité", "tu es allée atteindre le soleil".

Tonight, it's time to switch off clocks
Ce soir, il est temps d'éteindre les horloges
Tonight it's time to cover her mirror
Ce soir, il est temps de couvrir son miroir
Ready to die, she jumped in the dark
Prête à mourir, elle a sauté dans le sombre
Ready to die, she jumped into obscurity
Prête à mourir, elle a sauté dans l'obscurité

Oh my princess, here we are together
Oh ma princesse, ici nous sommes ensemble
Without you full of questions
Sans toi remplie de questions

Mother nature gave her beauty
Mère Nature a donné ta beauté
Everything has been retaken
Tout a été repris
And i guess, that she didn't like the fall
Et je crois, qu'elle n'aimait pas la chute
Everything has been retaken.
Tout a été repris

Oh my princess, here we are together
Oh ma princesse, ici nous sommes ensemble
Without you full of questions
Sans toi remplie de questions

Oh my princess, i'm asking why...
Oh ma princesse, je me demande pourquoi...
Now you're far
Maintenant tu es loin
You're gone to reach the sun
Tu es allée atteindre le soleil

 
Publié par 6243 2 3 5 le 27 juin 2008 à 21h08.
Lycosia
Chanteurs : Lycosia
Albums : No Love Lost

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000