Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Shut Up» par LaFee

Shut Up (Ta Gueule)

...

This song is for you, baby, for makin' a fool of me
Cette chanson est pour toi, bébé, pour avoir fait de moi une imbécile (ou pour M'avoir trompée, voir le sens)
Why don't you kiss my behind
Pourquoi n'embrasses-tu pas mon derrière ?
I really had faith in you but you betrayed me
J'avais vraiment la foie en toi mais tu m'as trahie
Too bad that love is blind
Trop mal cet amour est aveugle
But now that I got you tied up
Mais maintenant que je t'ai attaché
I'm a-quite sure that you know this ain't gonna fly
Je suis tout à fait sûre que tu sais que cela ne va pas marcher
There is no need to try and kiss up to me
Il est inutile d'essayer et de m'embrasser
Your stupid lies won't save you this time
Tes stupides mesonges ne pourront pas te sauver cette fois

I hate you !
Je te hais !

Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Cryin' won't help you get your sorry ass outta this
Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I don't want no part of your shitty “pity me” bit
Je ne veux rien entendre de ton putain de "ai pitié de moi"
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I'm sick and tired of your wimpy-ass bullshit
Je suis malade et fatiguée de tes putain de conneries
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Get the fuck out of my life !
Get the fuck out of my life ! (pas vraiment de traduction française possible)

You are dismissed, boy, go find a new toy
Tu es écarté, garçon, va trouver un nouveau jouet
I don't give a shit what you do
J'en ai rien à foutre de ce que tu fais
We are over and done, Mr. Hit-and-Run
On est fini et fait, monsieur Hit & Run
I ain't gonna cry over you
Je ne vais pas te pleurer
I don't care no more,
Je ne me soucie plus de tout,
I'm pretty much over you so don't try to butter me up
Je suis à peu près qur que tu n'essais pas de me "ravoir"
I'm sick of your crap and you can stop all that yappin'
J'en ai assez de ta connerie arrêtes tout cela me fait japper
Shut up I've had enough
Ta gueule j'en ai eu assez

I hate you !
Je te hais !

Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Cryin' won't help
Pleurer ne t'aidera pas
You get your sorry ass outta this
Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I don't want no part of your shitty “pity me” bit
Je ne veux rien entendre de ton putain de "ai pitié de moi"
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I'm sick and tired of your wimpy-ass bullshit
Je suis malade et fatiguée de tes putain de conneries
Shut up, shut up !
Shut up, shut up !
Get the fuck out of my life !
Get the fuck out of my life !

My soul is on fire my heart is a-ragin'
Mon âme est sur le feu et mon coeur fait rage
You're history now
Notre histoire maintenant
My fortunes are changin'
Mes chances changent
I'm not even bothered if you have another
Je ne me suis même pas bougée pour savoir si tu en avais une autre
I'm so over you…or am I ?
Je ne suis plus sur toi…ou non ?

Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Cryin' won't help you get your sorry ass outta this
Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I don't want no part of your shitty “pity me” bit
Je ne veux rien entendre de ton putain de "ai pitié de moi"
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I'm sick and tired of your wimpy-ass bullshit
Je suis malade et fatiguée de tes putain de conneries
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Get the fuck out of my life !
Get the fuck out of my life

Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
Oh, cryin' won't help you
Oh, pleurer ne t'aidera pas
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I don't give a shit about what you do
J'en ai rien à foutre de ce que tu fais
Shut up, shut up !
Ta gueule, ta gueule !
I'm sick of your bullshit
J'en ai marre de tes conneries

Fuck you !
Fuck you !

Merci à soho21 pour ses quelques traductions ! ! Elles sont nickels ! =D

 
Publié par 5375 2 2 5 le 27 juin 2008 à 13h36.
LaFee
Chanteurs : LaFee
Albums : Shut Up

Voir la vidéo de «Shut Up»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

soho21 Il y a 16 an(s) 7 mois à 22:54
5440 2 2 5 soho21 Hey, je ne sais pas si ça t'aideras vraiment, en tout cas voilà ce que moi j'aurais mis pour traduire les quelques petites phrases qui te posais problème ^^ :

"Why don?t you kiss my behind "
=> Le petit "my" change tout le sens de la phrase, elle ne dit pas "me". Je traduirais donc ça par "Pourquoi n'embrasses-tu pas mon derière/ cul" au choix ^^.

"Cryin? won?t help you get your sorry ass outta this"
=> Pleurer ne t'aidera pas à te tirer d'affaire/ à te sortir le cul de cette merde (ok c'est pas la traduction littérale mais en gros c'est, je pense, ce qu'elle veux dire par "this").

Quant au "Get the fuck out of my life !" c'est vrai que c'est tellement idiomatique comme phrase que c'est dommage de la traduire ^^. enfin si on devait quand même on pourrait mettre "Tiens tout ce bordel loin de ma vie".

Voilà, en espérant que peut être cela t'ai aidé, après tout ce n'est que ma vision des choses...
Pas-toi Il y a 16 an(s) à 18:10
5283 2 2 4 Pas-toi Site web Moi je voudrais faire une remarque...
Lafee est une artiste que j'apréciais beaucoup...Et oui, 'appréciais' au passé car là je viens de découvrir(oué ptetre un peu en retard...^^") qu'elle nous fais ses chansons en anglais!
Nan mais gros coup de gueule, c'est quoi ce délire? >:-(
Bravo, l'amour de la musique! L'amour du fric, oué! Sa me fais penser à TH (que je n'aime pas du tout) qui sortent leurs chansons en anglais pour les exporter en amérique et se faire un max de blé...
franchement, trop nul...vive le capitalisme... :-(
Caractères restants : 1000