Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «In Praise Of The Vulnerable Man» par Alanis Morissette

In Praise Of The Vulnerable Man (Eloge à l'homme vulnérable)

Que dire ? C'est un "éloge à l'homme vulnérable" ! Pas d'explication à donner, la chanson est suffisamment claire ;)

You are the bravest man Ive ever met
Tu es l'homme le plus courageux que je n'ai jamais rencontré
You unreluctant at treacherous ledge
Tu n'es pas réticent à l'idée d'être déloyal
You are the sexiest man Ive ever been with
Tu es l'homme le plus sexy avec qui j'ai pu être
You, never hotter than with armor spent
Tu es plus chaud que jamais dans cette armure
When you do what you do to provide
Et quand tu fais ce que tu fais pour offrir...
How you land in the soft as you fortify
Et dans la façon dont tu attéris en douceur tout comme la façon dont tu consolides...

This is in praise of the vulnerable man
C'est un éloge à l'homme vulnérable
Why wont you lead the rest of your cavalry home
Pourquoi n'ammeneras-tu pas le reste de ta cavalerie ?

You, with your eyes mix strength with abandon
Tu as des yeux qui mélangent la force et l'abandon
You with your new kind of heroism
Tu es la nouvelle forme d'héroïsme
And I bow and I bow down to you
Et je m'incline, je m'incline devant toi
To the grace that it takes to melt on through
Et à la grâce qui me fait fondre

This is in praise of the vulnerable man
C'est un éloge à l'homme vulnérable
Why wont you lead the rest of your cavalry home
Pourquoi n'ammeneras-tu pas le reste de ta cavalerie ?
This is a thank you for letting me in
C'est un grand merci pour m'avoir garder
Indeed in praise of the vulnerable man
En effet, un éloge à l'homme vulnérable

You are the greatest man Ive ever met
Tu es l'homme le plus formidable que je n'ai jamais rencontré
You the stealth setter of new precedents
Tu as une discrétion sans précédent
And I vow and I vow to be true
Et je promets, je promets d'être sincère
And I vow and I vow to not take advantage
Et je promets, je promets de ne pas profiter

This is in praise of the vulnerable man
C'est un éloge à l'homme vulnérable
Why wont you lead the rest of your cavalry home
Pourquoi n'ammeneras-tu pas le reste de ta cavalerie ?
This is a thank you for letting me in
C'est un grand merci pour m'avoir garder
Indeed in praise of the vulnerable man
En effet, un éloge à l'homme vulnérable

 
Publié par 6680 2 4 6 le 26 juin 2008 à 21h38.
Flavors Of Entanglement - Deluxe Edition (2008)
Chanteurs : Alanis Morissette

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000