Pints Of Guinness Make You Strong (Les pintes de Guinness vous rendent forts)
La chanson parle d'une histoire d'amour qui se termine mal, à cause de l'alcool.
Evelyn sits by the elevator doors.
Evelyn assise sur les portes d'ascenseur.
It's been 37 years since James dies on St. Patrick's Day in 1964,
C'est arrivé il y a 37 ans quand James mouru le Jour de la St-Patrick en 1964,
But she could not hold it against him.
Mais elle ne pouvait pas le tenir contre lui.
There were times when there was nothing she could do but lie in bed all day beside a picture of them together...
Il y avait des temps où il n'y avait rien, elle pourrait le faire, mais couchée dans le lit toute la journée à côté d'une image d'eux ensemble...
A picture of better days...
Une image de meilleurs jours...
And just like James, I'll be drinking Irish tonight
Et comme James, je boirai à l'Irlandais ce soir
And the memory of his last work week will be gone forever...
Et le souvenir de sa dernière semaine de travail sera partie pour toujours...
Evelyn I'm not coming home tonight,
Evelyn je ne reviendrais pas à la maison ce soir,
If we're never together
Si nous ne sommes jamais ensemble
If I'm never back again
Si je ne reviendrais jamais
Well I swear to god that I'll love you forever
Bien je jure à Dieu que je vous aimerai pour toujours
Evelyn I'm not coming home tonight...
Evelyn je ne reviendrais pas à la maison ce soir...
In all the years that went by she said she'd always love him
Dans toutes les années qui ont passé et qu'elle a dit qu'elle l'aimerait toujours
And from the day that he died she never loved again.
Et depuis le jour où il est mort elle ne l'a jamais aimé de nouveau.
In his wallet she kept in her nightstand an A. A. card and a lock of red hair.
Dans son portefeuille elle a gardé dans sa tenue de soirée une carte de crédit et une mèche de cheveux roux.
She kept secrets of pride locked so tight in her heart
Elle a gardé les secrets de fierté, serrée fortement dans son coeur
It killed a part of her before the rest was gone.
Il a tué une partie d'elle avant que le reste ne soit parti.
She said, "If I would have known just how things would have ended up I just would have let myself die. "
Elle a dit, "Si j'avais su juste comment les choses se seraient terminées je me serais juste laissé mourir. "
And just like James, I'll be drinking Irish tonight
Et comme James, je boirai à l'Irlandais ce soir
And the memory of his last work week wil be gone forever...
Et le souvenir de sa dernière semaine de travail sera partie pour toujours...
Evelyn I'm not coming home tonight,
Evelyn je ne reviendrais pas à la maison ce soir,
If we're never together
Si nous ne sommes jamais ensemble
If I'm never back again
Si je ne reviendrais jamais
Well I swear to god that I'll love you forever
Bien je jure à Dieu que je vous aimerai pour toujours
Evelyn I'm not coming home tonight...
Evelyn je ne reviendrais pas à la maison ce soir...
Guiness = Marque de bière
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment