Ever (Jamais)
...
I've been racing for you honey
J'ai couru pour toi chéri
But you take your love
Mais tu prends ton amour
From under my feet
Du dessous de mes pieds
The very moment I arrive
Au moment même ou j'arrive
I hold the invitation in my hand
Je tiens l'invitation de ma main
You smile and I don't understand
Tu souris et je ne comprends pas
When you tell me the writing ain't yours
Quand tu me dis que l'écriture n'est pas la tienne
You were the one thing I could count on
Tu étais quelque chose sur le laquelle je pouvais compter
Even if your apathy was what I expected
Même si ton apathie est ce à quoi je m'attendais
Oh darling I waited and waited to feel your footsteps
Oh darling j'ai attendu et attendu de pouvoir sentir tes pas
And to hear your breath
Et entendre ton haleine
But maybe I just wanted someone to wait for
Mais peut-être que j'ai juste cherché quelqu'un qui attende
You were ever in my mind
Tu n'étais jamais dans mon esprit
You were behind my soul each time
Tu n'étais jamais dans mon âme à chaque fois
I held it to the flame
J'ai tenu la flamme
You were ever in my precious thoughts
Tu n'étais jamais dans mes précieuses pensées
I'd leave a room of angels
Je quitterais une pièce d'anges
Just to be alone
Juste pour être seule
If only to say your name
Si seulement dire ton nom
I never told you I needed you darling
Je n'ai jamais dit que j'avais besoin de toi darling
Like a rose needs the rain
Comme une rose ayant besoin de la pluie
How could you possibly know how much
Comment pourrais-tu avoir la possibilité de savoir combien
So I reach for your love
Donc j'arrive pour ton amour
Like the moon and the stars
Comme la lune et les étoiles
Ever in my sight
Jamais dans ma vue
Ever out of touch
Jamais en phase
There's a spotlight of a holy kind
Il y a un projecteur d'un genre saint
Think it comes from somewhere
Croit qu'il vient de quelques part
Up in the sky or from some far off lovely place
En haut dans le ciel ou d'un lointain et charmant endroit
But this light never ever ever shone on me
Mais cette lumière n'a jamais jamais jamais brillé sur moi
At least as far as I could see
Du moins autant que je pouvais le voir
So I sat in the dark and I watched you
Donc je me suis assise dans l'obscurité et je t'ais regardé
Now I just cry to myself
Maintenant je crie juste à moi même
When there's no one around
Quand il n'ya à personne autour
And I teach myself to walk backwards
Et je m'apprends à reculer
Out of any given situation
Devant n'importe quelle situation
Yes I can be graceful and try
Oui, je peux être gracieuse et être essayée
Not to step on my train and
Ne pas marcher sur mon train et
You don't have to say goodbye
Tu ne dois pas me dire au revoir
But I'll be right here if you want to
Mais je serais juste ici si tu le veux
CHORUS
Refrain
Now I could paint your portrait
Maintenant je pourrais peindre ton portrait
If I never saw you again
Si je ne te vois jamais de nouveau
When I am old someone may ask me
Quand je serais vieille quemqu'un pourrait me demander
If I ever loved
Si je n'ai jamais aimé
And I will speak but they won't recognize
Et je parlerais mais ils ne reconaîtront pas
My words, they'll say I'm telling lies
Mes mots, ils diront que je mens
And maybe I am
Et peut-être que je sui
Maybe I am
Peut-être que je suis
All I know is
Tout ce que je sais
CHORUS
Refrain
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment