Weather Girl (Fille du temps)
Un lien entre une femme présentant la météo et son auditoire ? ou une image implicite de la femme dominante ? En tout cas, les paroles ne restent pas cloitrer dans le domaine de la météo, elles expriment bien plus que ça. On voit l'admiration du chanteur pour cette présentatrice de météo. Original, pour une chanson : ).
You're an uptown
Tu es de la ville
Falling down
Tu tombe
West end girl
La fille de la fin de l'ouest
Trying to see yourself
Essayant de se voir
Running in a
Courir dans un
Number one
Numéro un
Shoot em up
Tire leur dessus
Race to edge of the world
Cours jusqu'au bout du monde
To the edge of the world
Jusqu'au bout du monde
Knocking down
Jetant à terre
Waking up
Levant
You're a breaking girl
Tu es une dominante
Hearts stop and seize
Les coeurs s'arrêtent et sont saisis
Making love in the weather
Faisant l'amour en ce temps
Making moves together
Faisant ensemble des mouvements
Staying close forever
En restant proches l'un de l'autre
Riding in our cars
Conduisant nos voitures
From the moon to mars
De la lune jusqu'à Mars
Every day every night
Chaque jour chaque nuit
Becomes a thousand hours
Devient une centaine d'heures
Come and follow you
Je viens et je te suis
Follow down to excess
Te suis jusqu'à l'excès
Return to righteousness
Retour au vertueux
Dancing late at night
Dansant tard la nuit
Hunting high and low
Chassant en haut et en bas
With your pretty pink bow
Avec ton bel arc rose
Weather girl where did you go ?
Fille du temps ou es tu parti ?
Chorus
Refrain
Girlfriend...
Chérie
I really need you
J'ai vraiment besoin de toi
Don't go
Ne pars pas
Girlfriend...
Chérie
I really miss you
Tu me manques vraiment
Don't go
Ne pars pas
Never making hesitation
En ne montrant aucune hésitation
Making everyone hold their breath
Faisant tout le monde retenir son souffle
Criss-cross over miles of eyes
Contemple les kilomètres d'yeux
Ending looks shooting over
Derniers coups d'oeil tu tire dessus
The heads are turning
Les têtes tournent
Your shadow of death...
Ton ombre de la mort...
You're ready for this.
Tu es prête pour ça
Weather girl where's your forecast ?
Fille du temps où est ta météo ?
Set the signal
Mets le signale
Raining fire from the angels
Il pleut du feu venant des anges
Through the eye of a needle
A travers l'oeil d'une seringue
Making moves making stars
Faisant des mouvements, des étoiles
Falling faster than the start
Tombant plus vite qu'au début
Of the end of the world
A la fin du monde
You're the breaking girl
Tu es une dominante
Channel X channel 7
Chaine X chaine 7
Super static television
Télévision pleine de parasites
We're waiting for
Nous attendons
The first broadcast from you
Ta toute première météo
You'll never go too far
Tu n'iras jamais bien loin
There's no stopping the show
Le show ne s'arrête pas
With your pretty pink bow
Avec ton bel arc rose
Where did you go ?
Ou es tu parti ?
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment