Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «We Cry» par The Script

We Cry (Nous Pleurons)

The script est un trio irlandais, leur musique est un mélange de pop et de hip hop. Leur premier single s'intitule, “We Cry”

Together we cry…
Ensemble nous pleurons…
Together we cry…
Ensemble nous pleurons…

Jenny was a poor girl
Jenny était une pauvre fille
Living in a rich world
Vivant dans un monde de riche
Named her baby Hope when she was just fourteen
Elle a appelée son bébé Espoir lorsque qu'elle avait quatorze ans
She was hoping for a better world
Elle espérait un monde meilleur
For this little girl
Pour cette petite fille
But the apple doesn't fall too far from the tree
Mais la pomme ne tombe pas suffisamment loin de l'arbre

Well she gets that call
Et puis elle reçoit cet appel
Hope's too far gone
Espoir est partie trop loin
Her baby's on the way
Son bébé est sur le chemin
But nothing left inside
Mais tu ne peux pas contenir tes émotions
Together we cry !
Ensemble nous pleurons !

What about the junk head
Que dis-tu de ces idioties
Could have gone the whole way
Pourrais-tu partir définitivement
Lighting up the stage trying to get a deal
La scène s'illuminant essayant de conclure
Now he's lighting up the wrong way
Maintenant il s'illumine dans la mauvaise direction
“Something for the pain ! ”
" Quelque chose de douloureux ! "
Man you wanna see this kid he was so fuckin' unreal
Mec tu vois cette enfant putain il étais si irréel
When he gets that call
Quand il reçoit cet appel
He's too far gone
Il est partie trop loin
To get it together to sing one song
Pour l'avoir chantons ensemble une chanson
They won't hear tonight
Ils n'entendront pas ce soir
The words of a lullaby
Les mots d'une berceuse

Together we cry…
Ensemble nous pleurons…
Yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais
Together we cry…
Ensemble nous pleurons…
Whoah oh whoah oh whoah
Whoah oh whoah oh whoah
Together we cry…
Ensemble nous pleurons…
Oh we cry we cry we cry
Oh nous pleurons, nous pleurons, nous pleurons
Together we cry…
Ensemble nous pleurons…
Oh we cry we cry
Oh nous pleurons, nous pleurons
Whoah oh whoah oh whoah
Whoah oh whoah oh whoah

Oh…Mary's ambitious
Oh... Mary est ambitieuse
She wanna to be a politician
Elle voudrais être une politicienne
She been dreaming about it since she was a girl
Elle en rêve depuis qu'elle est jeune fille
She thought that she'd be the one to change the world
Elle a pensé qu'elle serait celle qui pourrai changer le monde
Always trying to pave the way for women in a…man's world
Essayant toujours de préparer le terrain pour des femmes en… dans un monde d'homme
But life happened, house, kids, 2 cars, husband hits the jar, cheques that don't go very far now
Mais la vie à suivi son cours, logement, enfants, 2 voitures, les coups du mari, les chèques qui ne voles plus très loin maintenant
Now she in it can't change it, she keeps her mind on her wages
Maintenant elle est en lui et ne peut pas changer, elle garde son esprit et ses salaires
The only rattling cages !
C'est a seul façon rapide de ce taper quelqu'un !

Together we cry
Ensemble nous pleurons
Together we cry
Ensemble nous pleurons

There comes a time when every bird has to fly
Il vient un moment où chaque oiseau doit prendre son envol
At some point every rose has to die
À un certain moment chaque rose doit mourir
It's hard to let your children go
Il est difficile de laisser vos enfants partir
Leave home
Quitter la maison
Where they go ?
Où vont t-ils allés ?
Who knows !
Qui sais !
Getting drunk
Se saouler
Getting stoned
Se droguer
All alone
Tout seul
Teach a man to fish
Enseignez un homme à pêcher
You'll feed him never lie
Vous l'alimenterez jamais de mensonges
You show your kids the truth
Vous montrerez à vos enfants la vérité
Hope they never lie
J'espère qu'ils ne vous mentirons jamais
Instead of reading in a letter that they've gone to something better
Au lieu de lire dans une lettre qu'ils sont partie pour vivre quelque chose de mieux
“Bet your sorry now ! I won't be coming home tonight”
" Je suppose votre désaccord maintenant ! Je ne rentrerai pas à la maison ce soir "

I'm sick of looking for those heroes in the sky
J'en suis malade de rechercher ces héros dans le ciel
To teach us how to fly
Pour nous enseigner à voler
Together we cry !
Ensemble nous pleurons !

Together we cry
Ensemble nous pleurons
Together we cry
Ensemble nous pleurons

 
Publié par 13218 4 4 7 le 15 juin 2008 à 17h57.
The Script (2008)
Chanteurs : The Script
Albums : The Script

Voir la vidéo de «We Cry»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
?@!. Il y a 16 an(s) 7 mois à 10:02
14260 4 4 5 ?@!. Site web Wow j'en avais entendu parler il y a deux mois sans vraiment y prêter une oreille attentive mais là j'viens de réécouter la chanson et elle est excellente, surtout le débit rapide des paroles par le chanteur :-D un peu à la jason mraz donc c'est du bon :-)
Poliineuh Il y a 16 an(s) 5 mois à 17:34
5262 2 2 4 Poliineuh Waouwww!!! Tres jolie chanson, j'aime beaucoup la voix du chanteur...
Gros coup de coeur !!!
IchtyoRawr Il y a 16 an(s) 2 mois à 21:20
13118 3 4 6 IchtyoRawr Site web The Script c'est de la balle merci pour la traduc' !! elle est géniale cette chanson <3
CoOki3 Il y a 16 an(s) 1 mois à 23:52
6013 2 3 6 CoOki3 Site web Ha oki je reviens d'Irlande & je comprend pourquoi ils en parlent beaucoup la bas s'ils sont irlandais XD...

En tout cas j'aime beaucoup !!
Dark Night Il y a 16 an(s) à 16:27
5293 2 2 4 Dark Night Merci pour la traduction, mais pour l'explication, j'ai un doute. Si c'est vraiment le premier single alors la musique "The Man Who Can't Be Moved" est leur deuxième single ? Pourquoi est-elle paru avant en France ?
;-)
Rmann Il y a 15 an(s) 9 mois à 18:46
13218 4 4 7 Rmann Site web Aucun doute la dessus, la raison est purement commercial. ;-)
anissa<33 Il y a 15 an(s) 6 mois à 17:19
5882 2 3 5 anissa<33 1 morceau que jai ecouter !!et jai accroché mm si je prefer les autres de l'albulm
Liora78 Il y a 13 an(s) 11 mois à 14:08
5252 2 2 4 Liora78 J'aime beaucoup ^^
sharleyyne44 Il y a 12 an(s) 2 mois à 23:32
5251 2 2 4 sharleyyne44 The apple doesn't fall to far from the tree correspond en francais a l expression les chiens ne font pas des chats...
:)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000