Help Me (Aide-moi)
Il est question d'une attirance fusionnelle. Le chanteur est tombé fou amoureux de quelqu'un, et il ne peut contenir ce qu'il ressent, ce qu'il a envie de faire avec cette personne. Il ne peut se contrôler, il demande de l'aide à cette fameuse personne, pour assouvir ses pulsions.
You look, so good
Tu es, tellement bien
I can't, believe it
Je n'peux, y croire
I'm out (my), my mind (mind)
J'en perd (la), la tête (tête)
I shouldn't be but (oh)
Je n'devrais pas mais (oh)
Women like you steal my control
Les femmes comme toi ont le contrôle sur moi
Scene of the crime
La scène du crime
My spot is next door
Mon lieu, c'est la porte à côté
Come on (girl)
Allez viens (miss)
Girl don't (girl don't) be scared (be scared)
Miss ne sois pas (miss ne sois pas) effrayée (effrayée)
Now baby
Maintenant chérie
Chorus
Refrain
Help me, help me, help me
Aide moi, aide moi, aide moi
I want you to help me help me help me
Je veux que tu m'aides, aide moi, aide moi
I can't stop myself
Je ne peux pas me retenir
You have been lovely
Tu as été merveilleuse
I wanna have you screaming
Je veux t'entendre crier
Love you roughly
Je t'aime sauvagement
I need a little bit of help
J'ai besoin d'un peu d'aide
Keep raising the body count
En continuant d'augmenter le nombre de victimes
When ever I take 'em out
A chaque fois que je les ferais sortir
I end up taking 'em down
Je terminerais en les faisant descendre
Can you help me, help me, help me ?
Peux-tu m'aider, aide moi, aide moi
Shoot me or something
Tire moi dessus fais quelque chose
Help me, help me, help me
Aide moi, aide moi, aide moi
Do me or something
Fais moi quelque chose
I need help
J'ai besoin d'aide
We're here, (so) alone (good)
On est là, (tellement) seuls (bien)
I got, a problem
J'ai, un problème
I'm out (my) my mind (mind)
J'en perds (la), la tête (tête)
Over your body
Sur ton corps
(Shouldn't be but oh)
(Je n'devrais pas mais oh)
Women like you steal my control
Les femmes comme toi ont le contrôle sur moi
Scene of the crime
La scène du crime
My spot is next door
Mon lieu, c'est la porte à côté
Come on girl (girl)
Allez viens (miss)
Girl don't (girl don't) be scared (be scared)
Miss ne sois pas (miss ne sois pas) effrayée (effrayée)
Now baby
Maintenant chérie
Chorus
Refrain
Help me help me help me
Aide moi, aide moi, aide moi
I want you to help me
Je veux que tu m'aides, aide moi, aide moi
Help me help me
Je ne peux pas me retenir
I can't stop myself
Tu as été merveilleuse
You have been lovely
Je veux t'entendre crier
Wanna have you screaming
Je t'aime sauvagement
Love you roughly
J'ai besoin d'un peu d'aide
I need a little bit of help
En continuant d'augmenter le nombre de victimes
Keep raisin the body count
A chaque fois que je les ferais sortir
When ever I take em out I end up taking em down
Je terminerais en les faisant descendre
Can you help me help me help me
Peux-tu m'aider, aide moi, aide moi
Shoot me or somethin
Tire moi dessus fais quelque chose
Help me help me help me
Aide moi, aide moi, aide moi
Do me or somethin
Fais moi quelque chose
I need help
J'ai besoin d'aide
Won't you help me 'cause I can't leave it alone
Ne veux tu pas m'aider car je n'peux pas m'en défaire
I can't stop it
Je n'peux pas l'arrêter
'cause everytime I get it alone
Car à chaque fois que j'arrête ça
I gotta pop it
Je dois le refaire
It's like that I be feeling too grown
Comme si je me sentais si grand
I'm fein'in I be club hopping
Je vais être le chaud lapin de la boite
Tryna get something popping
Essayant de faire bouger les choses
And I
Et je
When I get her alone
Quand je l'aurais à moi seul
Already knowing I'm on it
Je saurais que c'est dans la poche
I ain't tryna be good
Je n'essaie pas d'être un bon gars
So I'm gonna let you know
Alors je te laisserais savoir
Its like woah
C'est comme si woah
I need help tryna get this some control
J'ai besoin de contrôler un peu ça
Chorus x2
Refrain x2
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment