The Awful Sweetness Of Escaping Sweat (L'Horrible Douceur De La Sueur De La Fuite)
Il n'y a pas encore d'explication pour cette chanson
We escape from the house
Nous fuyons la maison
As the day disappears from the sky
Alors que le jour disparaît du ciel
Into night
Devenant nuit
We became what we wanted to be
Nous sommes devenus ce que nous souhaitions être
Like a dream or a ghost
Comme un rêve ou un fantôme
I collapse out of turn
Je m'effondre à force de tourner
Near a house
Près d'une maison
Lying still in the grass and felt the heat from the ground
Je suis toujours allongé dans l'herbe et j'ai senti la chaleur du sol
Rising up to contract and expand like a breath
S'élevant pour se contracter et s'étendre comme un soupir
We escape from that place
Nous fuyons cet endroit
Soaked with sweat and the poison we drank
Mouillés de sueur et du poison que nous avons bu
Fill the bathtub with ice and hope this fever will break
Remplissant la baignoire de glace et espérant que cette fièvre se brisera
Like a heart
Comme un coeur
Easily
Facilement
But I do not recall all the words that were formed
Mais je ne me souviens pas de tous les mots formés
On those wire lips as they greeted me
Sur ces lèvres qui rencontraient les miennes
A promise was made without thought as the temperature climbed
Une promesse a été faite, sans réflexion, alors que la température montait
And I started to sink like the moon
Et j'ai commencé à couler comme la lune
Tends to do if you stare at it too long
A tendance à le faire si tu la regardes trop longtemps
Then you blink and its gone
Tu clignes des yeux et elle disparaît
And we crawl to our sleep with the dawn
Et nous rampons dans le sommeil avec l'aube
And isn't it the same mistake ? [x3]
N'est-ce pas la même erreur ? [x3]
It's not much of an escape
Ce n'est pas tellement une fuite
And isn't it the same ?
Et n'est-ce pas la même ?
I awake in the light feeling hollow and selfishly warm
Je me réveille dans la lumière, me sentant creux et égoïstement réchauffé
Close the blinds and retreat until what is burning is gone
Je ferme les rideaux et je me retire jusqu'à ce que la chose qui me brûle disparaisse
And its light is away
Et que sa lumière soit loin
Then we are back in the dark
Alors nous revoilà dans l'obscurité
Chasing nothing through backyards and trees
Ne courrant après rien, à travers les jardins et les arbres
You ripped your shirt on a fence but it didn't get me
Tu as déchiré ton tee-shirt en frôlant la clôture mais moi ça ne m'a pas eu
Yeah it's fear
Oui, ça c'est la peur
It makes you so low
Elle te rend si faible
And these creatures look crooked
Et ces créatures semblent déformées
Their shadows cut lines through my face and the concrete is fire
Leurs ombres ont découpé des lignes à travers mon visage et le concret est flamme
Where my bare feet are placed
Là où j'ai placé mes pieds nus
In a line next to yours
Dans une ligne proche de la tienne.
And i guess I'm not sure if it was fear that was born
Et je suppose que je n'étais pas sûr que la peur soit née
As those awful eyes made their claim on us
Alors que ces yeux horribles portaient plainte contre nous
I put my hands on the fence
J'ai mis mes mains sur la clôture
Said your name
J'ai dit ton nom
And i started to climb
Et j'ai commencé à grimper
And it must have been sweat but I drank it like wine
Et ce devait être de la sueur mais je l'ai bu comme du vin
It was sweet and my mouth was dry
C'était doux et ma bouche était sèche
I heard you scream but I made no reply
Je t'ai entendue hurler mais je n'ai pas répondu
I can still taste it now if I try
Je peux encore le goûter maintenant si j'essaie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment