Noël en enfer
December 25th, 1986. Van Nuys
25 décembre 1986, Van Nuys
Merry Christmas.
Joyeux Noël.
That's what people say at Christmas, right ?
C'est ce que les gens disent à Noël, non ?
Except normally they have someone to say it to.
Sauf que normalement ils ont quelqu'un à qui le dire.
They have friends and family,
Ils ont des amis et la famille,
And they haven't been crouched naked under a Christmas tree
Et ils ne se sont pas accroupis, nus sous un arbre de Noël
With a needle in their arm like an insane person in a mansion in Van Nuys.
Avec une aiguille dans le bras comme une personne folle dans une villa à Van Nuys.
They're not out of their minds, they're not writing in a diary,
Ils ne perdent pas la tête, ils n’écrivent pas dans un journal,
And they're definitely not watching their holiday spirit coagulate in a spoon.
Et ils ne regardent définitivement pas leur esprit de Noël coaguler dans d'une cuillère.
I didn't speak to a single person today.
Je n'ai pas parlé à une seule personne aujourd'hui.
I thought why should I ruin their fucking Christmas.
Je me suis dit... pourquoi devrais-je ruiner leur putain de Noël ?
I've started a new diary and this time I have a few new reasons.
J'ai commencé un nouveau journal, et cette fois j'ai de nouvelles raisons.
One, I have no friends left.
Un : je n'ai plus d'amis
Two, so I can read back and remember what I did the day before.
Deux, ainsi je peux me relire et me rappeler ce que j'ai fait la veille.
And three, so if I die, at least I leave a nice little suicide note of my life.
Et trois, si je meurs, au moins je laisse une belle note de suicide sur ma vie.
It's just me and you, diary. Welcome to my fucked up life.
C'est juste toi et moi, journal. Bienvenue dans ma putain de vie.
Nobody would believe the shit that happens in my head, it's haunted.
Personne ne pourrais croire toute cette merde qui se passe dans ma tête, c'est hanté.
Now that I've come down from the drugs
Maintenant que ma consommation de drogue a diminué
It seems like a sick play that I saw in a theater somewhere.
Ça ressemble à un pièce tordue que j'aurais vue au théâtre quelques part
Thirty minutes ago, I could've killed someone.
Il y a trente minutes, j'aurais pu tuer quelqu'un....
Or better yet, myself
Ou encore mieux, moi-même
Contenu modifié par Arkhadia
Vos commentaires
*van nuys c'est une ville de new york^^ <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3 <3
the heroin diaries c'est son journal accompagné du livre qu'il a ecrit^^