Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «T.v. Radio» par Mudvayne

T.v. Radio (Télévision Radio)

Cette chanson assez dure a traduire de l'anglais au français parle de tout ce qu' on fait acheter par la télé ou par la radio et toute autre choses qui passent a la télé...

Couplet 1 :
Couplet 1 :

You incomplete me, you tune me into,
Tu m'incomplete, tu m'accorde dedans,
Withewash, Spoon fed, Brain Dead, Sloth,
Lavage blanc, Cuillere mangée, Cerveau Mort, Paresseux,
I'd watch the paint dry before giving in,
Je regarderais la peinture sèche avant de la rendre,
Black out, Stupor, Inferior, Insignificant,
Évanouissement, Stupeur, Inférieur, Insignifiant,

Couplet 2 :
Couplet 2 :

False stars above keep us sedated,
Les fausses etoiles au dessus de nous sedated, ( ? ? ? )
Satellite, Astronaut, Spaceship, The Government,
Satellite, Astronaute, Vaisseau spatial, Le Gouvernement,
I'm overdosing on reality,
Je surdose sur la réalité,
Don't stop the feed, no don't stop the touch the feed,
N'arrêtez pas la nourriture, non n'arrêtez pas de toucher la nourriture,

Refrain (x2) :
Refrain (x2) :

I don't wanna be, wanna wanna be,
Je ne veut pas être, ne veut ne veut pas être,
I don't want to be here, wanna wanna be here so let's go,
Je ne veut pas être ici, ne veut ne veut pas être ici alors allons-y,
Turn off the radio,
Eteinds la radio,
Turn off the T. V.
Eteinds la télé,

Couplet 3 :
Couplet 3 :

Eliminate me you turn me into,
Elimine moi, tu me tourne dedans,
Lifeless, Clichè, Thoughless, Unbeliveble,
Sans vie, Cliché, Etourdi, Incroyable,
So bored with my life, entertained me with,
Si saoulé de ma vie, divertis moi avec,
Normal, Usual, Average, It's so typical,
Normal, Usuel, Moyenne, C'est si typique,

Couplet 4 :

Couplet 4 :
Artists traded in for talentless,

Spoiled Kid, Wife Swap, Tycoon, The Has-Been,
Artistes echangés pour des sans-talents,
So entertaining it makes me sick,
Enfant gâté, femme au foyer, Magner, Le "Has-been",
Don't stop the feed, no don't stop the feed,
Si divertis, ça me rends malade,

N'arrêtez pas la nourriture, non n'arrêtez pas de toucher la nourriture,
Refrain (x2) :

Refrain (x2) :
Pont (x2) :

Pont (x2) :
I'm so uninsterested,

So unamused,
Je suis si ininterréssé,
Disappointed in yourself,
Si inamusé,
To be so consumed,
Décu de toi,

A être consumé...
Buy nothing... NOTHING ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (x2)

N'achetes rien... RIEN ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! (x2)
Refrain (x4) :

Refrain (x4) :

 
Publié par 6525 2 3 7 le 12 juin 2008 à 20h02.
Mudvayne
Chanteurs : Mudvayne

Voir la vidéo de «T.v. Radio»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000